İnsan, doğal kaynaklarına sarılmak istediğinde de bambaşka bir ölüm alanına giriş yapar. | Open Subtitles | عندما يحاول رجل لتسخير الموارد الطبيعية له , يواجه منطقة جديدة كاملة من الكوارث. |
Merhaba, beni İnsan kaynaklarına bağlayabilir misiniz? | Open Subtitles | مرحبا. . هل يمكنك توصلني إلى الموارد البشرية ؟ |
Onların yiyecek yada su kaynaklarına bulaştırılmış olma ihtimali fazla. | Open Subtitles | هذا جائز فلقد تم الامداد عبر مصادر غذائهم و شربهم. |
Gücün bizim için yapabileceklerinin keşfedilmesi hayatımızı değiştirdi ve bizi yeni enerji kaynaklarına ilişkin amansız bir arayışa soktu. | Open Subtitles | اكتشاف ما يمكن أن تفعله القدرة لنا قد غير حياتنا و أطلقنا في بحث عنيد عن مصادر أخري للطاقة |
Hastane kaynaklarına göre durumu çok ciddi. | Open Subtitles | وطبقا لمصادر المعلومات فى المستشفى احتمال نجاته صعبة |
Yani Bay Halster İnsan kaynaklarına sizinle ilgili bir şikayette bulundu. | Open Subtitles | السيد هالستر قدم شكوى ضدك للموارد البشريه |
Yani durum öyle ki yazıya sahip toplumlar olmamıza rağmen, geçmişi bilmiyoruz çünkü geçmişin kaynaklarına inanmıyorlar. | TED | إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي. |
İslam kaynaklarına göre, | Open Subtitles | وفقا للمصادر الاسلامية محمد بن عبد الله او ابن عبدالله |
İnsan kaynaklarına söyleyeceğim. | Open Subtitles | سأقوم بإبلاغ قسم الموارد البشرية لا, لن تقوم بهذا |
Bunu da İnsan kaynaklarına bırakın! | Open Subtitles | اوه , أوصلن هذا إلى قسم الموارد البشرية شكرا. |
Posta odasında başlayacaksın ve pazartesi günü insan kaynaklarına gideceksin saat 8:00'da, tamam mı? | Open Subtitles | ستبدئين وظيفتك بغرفة البريد وبعدها تحظيرن الي الموارد البشرية يوم الاثنين في الساعة الثامنة, فهمتي؟ |
İkinci olarak da insan kaynaklarına gitmem gerekiyor. | Open Subtitles | ثانياً يجب أن أذهب الى قسم الموارد البشرية |
Doğal olarak etrafında bulunan bütün kimyasallar proteinler ve enerji kaynaklarına ihtiyaç duyar. | Open Subtitles | إنه بحاجة إلي البروتينات و المواد الكيماوية و مصادر الطاقة التي توجد حوله |
ve bunları yıkayacaktır daha sonra bu yıkama suyu içme suyu kaynaklarına karışabilir. | TED | و سوف يغسلون تلك المواد الملوثة, و هنا يمكن أن تنتقل المياه الملوثة إلى مصادر مياه الشرب. |
Ve dünya çapındaki CO2 kaynaklarına baktığınız zaman, %52'si yapılardan kaynaklanıyor. | TED | وعندما ننظر الى مصادر ثاني أكسيد الكربون عالمياً 52 في المائة منها منسوبة للمباني |
İslam kaynaklarına göre, Muhammed'i yenme azmiyle... | Open Subtitles | ووفقا لمصادر إسلامية وفى تصميمهم على هزيمة محمد |
Onun onayı olmadan şirket kaynaklarına erişemem. Ne kadar? | Open Subtitles | لا استطيع الوصول لمصادر المنظمة بدون موافقته |
İnsan kaynaklarına ilişkimizi önceden bildirmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن نفصح عن علاقتنا للموارد البشريّة |
İnsan kaynaklarına ilişkimizi önceden bildirmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن نفصح عن علاقتنا للموارد البشريّة |
Ayrıca bu sistemleri düzenleyebiliyoruz, bunlar enerji kaynaklarına entegre edilip kablosuz iletim özelliklerine sahip olabilirler. | TED | يمكننا أيضاً هندسة هذه النظم، بحيث يمكننا دمج موارد للطاقة فيها، ولتملك قدرات نقل لاسلكية. |
İslam kaynaklarına göre onlardan, bir kaç Yahudi, onu kabul etti. | Open Subtitles | فبالنسبة للمصادر الإسلامية كانت بعض الأفرد من اليهود هى التى قبلت بنبوته |
Söylemem lazım, Mossad'ın kaynaklarına erişmek büyük bir yardım olur. | Open Subtitles | حسناً ، عليّ أن اقول أن الوصول الى مصادرهم مساعدة ضخمة |
Birinin kendi kaynaklarına güvenmesi daha iyi. | Open Subtitles | من الأفضل للشخص ! الإتكال على موارده الخاصة |
Dış hattaki onca kaynaklarına rağmen orada olduğunuzdan bihaber olurlar. | Open Subtitles | و مع كل مواردهم المحيطة بالخارج لن يعرفوا أنكم هناك |
Mikroplu içme suyu kaynaklarına gelen insanlar buradaki suyu hemen orada içebilir veya ailelerinin kullanımı için taşıyabilirler. | TED | الناس سوف يأتون إلى تلك الأماكن حيث لديك مياه شرب ملوثة, يحضرونها ثانية إلى الأسرة, و ربما يشربون من تلك المصادر. |