"kaynaklarına" - Traduction Turc en Arabe

    • الموارد
        
    • مصادر
        
    • لمصادر
        
    • للموارد
        
    • موارد
        
    • للمصادر
        
    • مصادرهم
        
    • موارده
        
    • مواردهم
        
    • شرب
        
    İnsan, doğal kaynaklarına sarılmak istediğinde de bambaşka bir ölüm alanına giriş yapar. Open Subtitles عندما يحاول رجل لتسخير الموارد الطبيعية له , يواجه منطقة جديدة كاملة من الكوارث.
    Merhaba, beni İnsan kaynaklarına bağlayabilir misiniz? Open Subtitles مرحبا. . هل يمكنك توصلني إلى الموارد البشرية ؟
    Onların yiyecek yada su kaynaklarına bulaştırılmış olma ihtimali fazla. Open Subtitles هذا جائز فلقد تم الامداد عبر مصادر غذائهم و شربهم.
    Gücün bizim için yapabileceklerinin keşfedilmesi hayatımızı değiştirdi ve bizi yeni enerji kaynaklarına ilişkin amansız bir arayışa soktu. Open Subtitles اكتشاف ما يمكن أن تفعله القدرة لنا قد غير حياتنا و أطلقنا في بحث عنيد عن مصادر أخري للطاقة
    Hastane kaynaklarına göre durumu çok ciddi. Open Subtitles وطبقا لمصادر المعلومات فى المستشفى احتمال نجاته صعبة
    Yani Bay Halster İnsan kaynaklarına sizinle ilgili bir şikayette bulundu. Open Subtitles السيد هالستر قدم شكوى ضدك للموارد البشريه
    Yani durum öyle ki yazıya sahip toplumlar olmamıza rağmen, geçmişi bilmiyoruz çünkü geçmişin kaynaklarına inanmıyorlar. TED إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي.
    İslam kaynaklarına göre, Open Subtitles وفقا للمصادر الاسلامية محمد بن عبد الله او ابن عبدالله
    İnsan kaynaklarına söyleyeceğim. Open Subtitles سأقوم بإبلاغ قسم الموارد البشرية لا, لن تقوم بهذا
    Bunu da İnsan kaynaklarına bırakın! Open Subtitles اوه , أوصلن هذا إلى قسم الموارد البشرية شكرا.
    Posta odasında başlayacaksın ve pazartesi günü insan kaynaklarına gideceksin saat 8:00'da, tamam mı? Open Subtitles ستبدئين وظيفتك بغرفة البريد وبعدها تحظيرن الي الموارد البشرية يوم الاثنين في الساعة الثامنة, فهمتي؟
    İkinci olarak da insan kaynaklarına gitmem gerekiyor. Open Subtitles ثانياً يجب أن أذهب الى قسم الموارد البشرية
    Doğal olarak etrafında bulunan bütün kimyasallar proteinler ve enerji kaynaklarına ihtiyaç duyar. Open Subtitles إنه بحاجة إلي البروتينات و المواد الكيماوية و مصادر الطاقة التي توجد حوله
    ve bunları yıkayacaktır daha sonra bu yıkama suyu içme suyu kaynaklarına karışabilir. TED و سوف يغسلون تلك المواد الملوثة, و هنا يمكن أن تنتقل المياه الملوثة إلى مصادر مياه الشرب.
    Ve dünya çapındaki CO2 kaynaklarına baktığınız zaman, %52'si yapılardan kaynaklanıyor. TED وعندما ننظر الى مصادر ثاني أكسيد الكربون عالمياً 52 في المائة منها منسوبة للمباني
    İslam kaynaklarına göre, Muhammed'i yenme azmiyle... Open Subtitles ووفقا لمصادر إسلامية وفى تصميمهم على هزيمة محمد
    Onun onayı olmadan şirket kaynaklarına erişemem. Ne kadar? Open Subtitles لا استطيع الوصول لمصادر المنظمة بدون موافقته
    İnsan kaynaklarına ilişkimizi önceden bildirmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن نفصح عن علاقتنا للموارد البشريّة
    İnsan kaynaklarına ilişkimizi önceden bildirmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن نفصح عن علاقتنا للموارد البشريّة
    Ayrıca bu sistemleri düzenleyebiliyoruz, bunlar enerji kaynaklarına entegre edilip kablosuz iletim özelliklerine sahip olabilirler. TED يمكننا أيضاً هندسة هذه النظم، بحيث يمكننا دمج موارد للطاقة فيها، ولتملك قدرات نقل لاسلكية.
    İslam kaynaklarına göre onlardan, bir kaç Yahudi, onu kabul etti. Open Subtitles فبالنسبة للمصادر الإسلامية كانت بعض الأفرد من اليهود هى التى قبلت بنبوته
    Söylemem lazım, Mossad'ın kaynaklarına erişmek büyük bir yardım olur. Open Subtitles حسناً ، عليّ أن اقول أن الوصول الى مصادرهم مساعدة ضخمة
    Birinin kendi kaynaklarına güvenmesi daha iyi. Open Subtitles من الأفضل للشخص ! الإتكال على موارده الخاصة
    Dış hattaki onca kaynaklarına rağmen orada olduğunuzdan bihaber olurlar. Open Subtitles و مع كل مواردهم المحيطة بالخارج لن يعرفوا أنكم هناك
    Mikroplu içme suyu kaynaklarına gelen insanlar buradaki suyu hemen orada içebilir veya ailelerinin kullanımı için taşıyabilirler. TED الناس سوف يأتون إلى تلك الأماكن حيث لديك مياه شرب ملوثة, يحضرونها ثانية إلى الأسرة, و ربما يشربون من تلك المصادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus