"kaynar" - Traduction Turc en Arabe

    • المغلي
        
    • مغلي
        
    • مغلياً
        
    • مغلية
        
    • تغلي
        
    • الحار
        
    • الغليان
        
    • المغلى
        
    • المغلية
        
    • المغليه
        
    • الغلي
        
    • مغليّ
        
    • يغلي
        
    • غليان
        
    Dayanabileceğiniz kadar sıcakta elinizi suya sokup durmadan kaynar su ekliyorsunuz, tahammül sınırlarınızı aşana kadar. TED تضع يدك داخل ماء ساخن على قدر ما تطيق، وتستمر بإضافة الماء المغلي حتى تعتقد أنك ستصاب بجنون تام.
    Saatini kaynar suya atıp, yumurtayı tutan adam gibi. Open Subtitles مثل الرجل الذي وضع ساعته اليدوية في الماء المغلي ولبس البيض
    Ayakları yaklaşık 200 santigrat derecede dışarıdaki başları ise üç santigrat dereceye maruz kalıyor. bu adeta, elinizin kaynar suda ayağınızın buz gibi suda olmasına benziyor. TED أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد.
    Durumu kötüyken oda arkadaşının suratına kaynar su atmış diye duydum. Open Subtitles سمعت بأنها ذات مره في الساحة رمت ماءً مغلياً على وجه شريكتها في السكن
    Size çarptığında etiniz kaynar suda kemikten ayrılmış gibi olur. Open Subtitles يطلقون مياه مغلية التى تجعل جلدك يذوب عن عظامك
    Su nasıl kaynar biliyorsun demek. Open Subtitles إذاً أنت تعرف كيف تغلي الماء ؟
    kaynar çamura düşmemi mi istiyorsun, salak? Open Subtitles أتريدني أن أسقط في ذلك الطين المغلي ياغبي
    Bilinçli yumurta bakımının bir sırrı daha! Bir kap dolusu kaynar su ve yaklaşık sekiz dakika. Open Subtitles السر الأخر للعناية بالبيض ضع الماء المغلي لمدة ثمانية دقائق
    Döndü ve bacağıma kaynar su döküldü. Open Subtitles التفتت حولها، وكنت أعرف قبل ذلك، هناك وعاء من الماء المغلي في جميع أنحاء ساقي.
    Yani Roma devrinde birbirlerine kaynar yağ döken ve Hıristiyanları çarmıha gerenler de bizleriz. Open Subtitles أعني، نحن نفس الأشخاص الذين كانوا يعيشون زمن الرومان نلقي بالزيت المغلي على بعضنا و نصلب المسيحيين
    Toplanan kozalar, kaynar suyun içine atılarak uzun iplikler şeklinde ayrışması sağlanır. Open Subtitles الشرانق المحصودة ترمى في الماء المغلي الذي يمدد الشعيرات الطويلة.
    Kuşkusuz, burada hiçbir şey yaşayamaz görünüyor kelimenin tam anlamıyla kaynar su bu. Open Subtitles بالتأكيد لا يمكن لشيء أن يعيش هنا إنه ماء مغلي بالفعل
    kaynar suda veya buzun içinde yaşayabilen bir hayvan biliyorum. Open Subtitles اعرف كائن يستطيع أن يعيش في ماء مغلي أو في جليد صلب
    Bir keresinde, tavandaki çatlakların arasından aşağıya kaynar su dökmüştü. Open Subtitles أتذكرون حين صبت ماء مغلي عبر الأرضية؟
    Biri gece boyu kavanozlarımıza kaynar su döktü. Open Subtitles كان هناك شخص يسكب ماء مغلياً في آنيتنا
    Pablo, Kelly'i al, bana kaynar su, tavuk ve 25 santimlik Ginsu'mu getir. Open Subtitles بابلو خذ كيلي احضر لي مياه مغلية, دجاج, وعشرة انجات من الغينزو
    Peki, şimdi kaynar su getirmesini iste. Open Subtitles . حسناً ، إذاً يجب عليك أن تغلي الماء
    Zencefilli gazozumuz da var. kaynar Texas usulü zencefilli gazoz! Open Subtitles ولدينا زنجبيل مغليّ بزيت الفلفل الحار التكساسي
    Saatte yüzlerce kilometre hızla, kocaman bir tür kaynar gaz sütunları tarafından yukarı taşınır ve yalnızca 10 günde Güneş'in yüzeyinde belirir. Open Subtitles إنه يُحمَل بنوع من الغليان مخترقاً لأعمدة الغاز الكثيفة بمئات الأميال فى الساعة مستغرقاً عشرة أيام للخروج إلى السطح
    Daha pratik. Bolca kaynar su kullan. Open Subtitles أنها أكثر سهولة إستعملى الكثير من الماء المغلى
    Bir tencere kaynar suda spagettimizi dirileşene kadar pişiriyoruz, dişinize sıkı gelecek. Open Subtitles في قدر من الماء المغلية حتى تطهى تماما وتكون قاسية على الاسنان
    Onu kaynar kazana atalım ve pişince çıkaralım Open Subtitles نتركه في قدر البويه المغليه وعندما يتلون نخرجه
    kaynar sularla eti kemikten ayırdık. Open Subtitles لقد أزلنا اللحم بواسطة الغلي
    Normal basınç altında su 100 derecede kaynar. TED يغلي الماء عند 100 درجة مئوية تحت الضغط الطبيعي
    Hikâyem diken batmasıyla veya köpek balıklarıyla, kaynar sularla falan alakalı değil. TED هذه ليس قصة حول الطعنات أو أسماك القرش أو غليان الماء أو الكسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus