"kazadan beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ الحادثة
        
    • منذ الحادث
        
    • منذ وقوع
        
    • منذ حادثته
        
    • وقت الحادث
        
    Kazadan beri, yani doktorluk lisansımı iptal ettiğimden beri bir gün geçmedi ki Helen'in hayatını kolaylaştırmak için neler yapabileceğimi düşünmeyeyim. Open Subtitles منذ الحادثة عندما تخلّيت عن شهادة الطب لم يمر يوم بدون أن أفكّر
    Bir düşünsene. Kazadan beri bir hayalet görmedim, Open Subtitles فكر بالأمر، لم أرى أي شبح واحد منذ الحادثة
    Hergün Kazadan beri,heryere okula,duvarlara hatta yastık kılıflarına bile Open Subtitles منذ الحادثة فى كل مكان فى المدرسة، على الحوائط، حتى على أغطية الوسائد
    Basit bir rastlantı! Kazadan beri karşılaşmadılar. Open Subtitles مصادفه عاديه إنهما لم يتقابلا منذ الحادث
    Kazadan beri, beni sinir hastalıkları bölümüne kapattıklarında. Open Subtitles منذ الحادث عندما وضعوني في الجناح النفسي
    Kazadan beri neler yaşadığını, değişken tavırlarını anlattı. Open Subtitles لقد أخبرتني عمّا كان يحدث منذ الحادث وحيال سلوككَ الغريب
    Kazadan beri kaslarımı kontrol edemiyorum. Open Subtitles ليس لدي تحكم في العضلة السفلى منذ الحادثة.
    Bilmen gerekiyorsa, sevgilim Meclis Üyesi Fawn Moscato Kazadan beri son derece güçlü duruyor. Open Subtitles ان كان لابد ان تعرفي ، جميلتي عضوة المجلس فاون موسكاتو هي قوية منذ الحادثة
    Kazadan beri uyurgezersin, ve bana bunu söylemeyi hiç düşünmedin mi? Open Subtitles كنتِ تمشين أثناء نومكِ منذ الحادثة و لمْ يخطر ببالكِ إنّ عليكِ إخباري بذلك ؟
    Kazadan beri kimse mutlu değil! Open Subtitles لم يصل أحد منا على طمأنينة منذ الحادثة
    Kazadan beri... buranın kapatılacağını bekliyorduk. Open Subtitles ...منذ وقوع الحادثة والمحطة حسنا، لقد توقفت عن العمل منذ الحادثة
    Kazadan beri kendim giyinip soyunamiyorum. Open Subtitles لم أرتدي ملابسي بنفسي منذ الحادثة
    Çıldırmış olmalıyım, çünkü Kazadan beri ilk kez her şey anlamlı gelmeye başladı. Open Subtitles ...لا بد وأنني مجنون لأن هذا هو أول شيء معقول بالنسبة لي منذ الحادثة
    Kazadan beri kilo verdin. Open Subtitles حسناً ، قمصانك غير مناسبة ، لقد . فقدت بعض الوزن منذ الحادث
    Kazadan beri geceleri uyurgezersin, ve bunu bana da söylemen gerektiğini düşünmedin mi? Open Subtitles إذاً فقدْ كنتِ تسيرين في نومكِ منذ الحادث ؟ و لمْ تفكري في إنّ عليكِ إخباري بهذا ؟
    Kazadan beri, Geçirdiğim en güzel uykuydu. Open Subtitles إنه أول نوم أهنأ به منذ الحادث
    Hatta Kazadan beri epey hareketli. Open Subtitles في الواقع, هي مفعمة بالنشاط منذ الحادث
    Fiziksel olarak, iyisin. Ancak Kazadan beri ... Open Subtitles جسديا انت بخير .. لكن منذ الحادث
    Kazadan beri raporluydu. Open Subtitles كان في إجازة مرضية منذ الحادث.
    Kazadan beri ilk defa onu böyle neşeli görüyorum. Open Subtitles كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى رأيته سعيد منذ وقوع الحادث
    Grace Kazadan beri beş yıldır ilişki yaşamadı. Open Subtitles مضت خمس سنوات، منذ حادثته
    Kazadan beri hayatımı sanki başka biri kontrol ediyor. Open Subtitles منذ وقت الحادث كأن حياتي تمضي بشكل آلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus