"kederini" - Traduction Turc en Arabe

    • ألامك
        
    • حزنه
        
    • حزنك
        
    • حزنها
        
    • بحزنك
        
    • أحزان
        
    • أحزانك
        
    Yârim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Yârim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    kederini hiç kimseyle paylaşamamanın ne kadar acı verici olabileceğini bilirim. Open Subtitles .... أنا أعلم كيف يمكن أن تكون الوحدة تراجيدية عندما يكون المرء وحيداً و ليس لديه من يشاطرة حزنه
    İstediğin kadar orda kal rahatla ve kederini dağıt. Open Subtitles و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك
    Hanımefendilerinin kederini dindirmek için bir öğle yemeği düzenleyecek. Open Subtitles إنها تقيمُ حفلة غداء لمساعدة سيادتها في حزنها
    Öfkenı, acını, kederini ve sevincini hissed, Open Subtitles اشعري بغضبك وألمك اشعري بحزنك وفرحك
    Dünyanın kederini, yine kendi insanlarından ve bundan zevk alanları görüdükçe daha çok hissediyorum. Open Subtitles أنا أشعر أن مُعظم أحزان العالم تنبع من أناس مثل هذه ومع ذلك يسمحون للآخرين أن يعاملونهم كأنهم هذا
    kederini gizliyor ve başını kaldırmıyorsun. Open Subtitles أنت تخفى أحزانك و أنا أحنى رأسى
    Yarim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Yarim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Yarim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Kocam acısını ve kederini yumruklarından çıkarır. Open Subtitles زوجي يأخذ حزنه والألم في قبضته
    kederini bile perde edecekti kendine. Open Subtitles إنه لم يستتر حتى خلف حزنه
    kederini paylaş. Open Subtitles تفهّم حزنه
    Sen de kederini, 21 yaşındaki bir kızın içine gömdün. Open Subtitles وانت دفنت حزنك بمضاجعة فتاة عمرها 21 عام
    Bunu anımsamak yalnızca kederini derinleştirir ve potansiyel olarak istenmeyen dikkati çeker. Open Subtitles تذكرها سيجعل حزنك أكثر عمقا وربما يجذب إنتباه غير مرغوب فيه
    O yemek Cora'nın kederini dindirmek için düzenlenmişti. Open Subtitles حسناً، ذلك الغداء كان لدعم "كورا" في حزنها
    Bu iyi bir şeydi çünkü ona kederini unutturuyordu. Open Subtitles هذا كان شيء جيّد، لأنه يلهيها عن حزنها.
    Sen... sonunda kederini hissetmeye başladın. Open Subtitles بدأت بالشعور بحزنك
    # Yabancıların kederini boş ver. # Open Subtitles "انسَ أحزان الغائبين"
    kederini gizliyor ve başını kaldırmıyorsun. Open Subtitles أنت تخفى أحزانك و أنا أحنى رأسى
    İzin ver kederini paylaşayım. Open Subtitles دعيني أشاركك أحزانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus