"kemoterapinin" - Traduction Turc en Arabe

    • العلاج الكيميائي
        
    • العلاج الكيماوي
        
    • الكيمياوي
        
    Aslında bu Kemoterapinin bugünkü en önemli problemi. TED أنها في الحقيقة أحد أكبر مشكلات .العلاج الكيميائي التي نواجهها اليوم
    Kemoterapinin nasıl işlediğini düşünürsek, TED دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي.
    O zaman Kemoterapinin işe yarayıp yaramadığından emin olacaksın. Open Subtitles عندها ستتأكّدين إن كان العلاج الكيميائي يعمل
    Kemoterapinin kısırlık gibi sorunlara yol açabildiği bilinmekte. Open Subtitles ولكن الآن, العلاج الكيميائي ربما يسبب بعض المشاكل في الخصوبة لديك
    Kız kardeşim neredeyse ölümcül olan Kemoterapinin üstesinden gelseydi, hâlen başka zorluklarla yüz yüze gelebilirdi. TED إذا إستطاعت أختي النجاة من خلال العلاج الكيماوي شبه القاتل، فإنها ما تزال تواجه تحديات أخرى.
    Kemoterapinin fayda sağlayıp sağlamayacağını gösteren ve yapılması gereken bir test vardır. Open Subtitles هناك إختبار بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ الذي سَيُشوّفُ سواء أَو لَيسَ أنت تَستفيدُ من الكيمياوي.
    Kemoterapinin son seansından sonra, test sonuçları geldi ve korkarım ki kanserin ilerlemesi yavaşlamamış. Open Subtitles بعد إنهاء هذه الدورة الأخيرة من العلاج الكيميائي ووصول نتائج الاختبار ومع الأسف نمو الورم السرطاني لم يتوقف
    Kemoterapinin vücuda neler yaptığını gördüm. Savaş değil bu. Ümitsiz vaka. Open Subtitles أنا أرى ما يلحقه العلاج الكيميائي بالجسد ليست بمعركة، إنّها قضيّة خاسرة
    Kemoterapinin ilk seansını atlarız. Open Subtitles سنتخلّى عن الجولة الأولى من العلاج الكيميائي
    Eğer kanser yayılmışsa veya lösemide olduğu gibi doğal olarak heryerde bulunuyorsa doktorun büyük ihtimalle ya kemoterapiyi önerecektir ya da radyasyon ve Kemoterapinin birlikte kullanıldığı bir tedavi. TED وان كان السرطان قد انتشر في جسدك أو انتشر بصورة طبيعية في كل انحاء الجسم كما في حالة سرطان الدم فإن طبيبك سوف يقترح إسلوب العلاج الكيميائي أو خليط من العلاج الإشعاعي و الكيميائي
    Muazzam yararlarına rağmen Kemoterapinin büyük bir dezavantajı var: Doğal şekilde hızlıca yenilenmek zorunda olan TED بالرّغم من فوائده العظيمة، العلاج الكيميائي له عيب كبير واحد، فهو يأثر على خلايا أخرى سليمة في الجسم، التي يجب أن تتجدد بسرعة بشكل طبيعي
    Şiddetli psikoz tedavisinde Kemoterapinin kullanımı konusundaki çalışmalarıyla Nobel Ödülü'nü kazandı. Open Subtitles للعصبيين جداً جداً الحائز على جائزة نوبل لأعماله في إستخدام العلاج الكيميائي ... في الإختلال العقلي الحاد
    Kemoterapinin sinir sisteminde bir belirti göstermeyen yan etkisidir. Open Subtitles التسمم المخي الكامن من العلاج الكيميائي
    Gerçek şu ki, Walt Kemoterapinin bu bölümünü bitirip yeni bir PET taraması yapmadan emin konuşamayız. Open Subtitles سننتظر حتى انتهاء والت من هذه الجولة من العلاج الكيميائي وسنجري فحص جديد بالاشعة المقطعية، بعد ذلك نستطيع الجزم بما نقول.
    Onkoloji Dergisi'ndeki bir makalede egzersizin Kemoterapinin etkilerini arttırdığı yazıyordu. Open Subtitles كما تعلمين، تشير مقالة حديثة في "جورنال أوف أونكولوجي" فإن التدريب المعتدل يمكن أن يحسن آثار العلاج الكيميائي
    Evet, benim çalışmam bu şekilde, Bu çalışma geleceği yeniden tasarlamak ve sonraki araştırmalara yol açmak için, bu proteinin tam olarak ne yaptığını anlamak için, ayrıca Kemoterapinin verimliliğinin geleceği için belki bütün kanser hastası dedelerin torunlarıyla biraz daha fazla zaman geçirebilmesi için kendime açtığım bir yoldu. TED كان هذا مشروعي و تلك كانت طريقتي في إعادة تخيّل المستقبل ,من أجل مستقبل الأبحاث مع اكتشاف وظيفة هذا البروتين بالتحديد و أيضاً من أجل مستقبل فعالية العلاج الكيميائي كي يحظى كل الأجداد المصابون بالسرطان .بوقت أكثر لقضائه مع أحفادهم
    Şimdiye dek hiç kimse--bu şok edici olabilir-- hiç kimse yapılan Kemoterapinin bir kanser hücresine dokunduğunu gösterebilmiş değil. TED لم يسبق لأحد أن أثبت - ستصدمون من هذا الأمر- لم يُثبت أي أحد من قبل أن العلاج الكيميائي يقترب فعلياً من الخلية السرطانية
    Kemoterapinin ne olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ! هل تعرف ما هو العلاج الكيميائي أصلاً؟
    Kemoterapinin, eninde sonunda o güzelim, altın sarısı saçlarını senden alacağını biliyorum. Open Subtitles اعلم ان العلاج الكيماوي سيقضي على خصلاتك الجميلة بنهاية المطاف
    Kemoterapinin ne kadar zor olduğunu bilirim yani. Open Subtitles كما تعلم اعلم كيف هو العلاج الكيماوي صعب
    Ama Kemoterapinin yarısındaydın. Open Subtitles كنت في منتصف الطريق للعلاج الكيمياوي الخاص بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus