"kendi çizgini yaşa" - Traduction Turc en Arabe

    • عش أسطورتك
        
    ve bu "Kendi Çizgini Yaşa" adını verdiğim şeye dönüştü. Birazdan kısaca değineceğim. TED وذلك ما بتُّ أسميه: "عش أسطورتك". وسأتحدث عن ذلك بعد قليل.
    Dört yılda sıfır büyümenin ardından 6 ay içinde, bu insanlarla takılarak "Kendi Çizgini Yaşa" topluluğu 10 kat büyüdü. TED وبعد أربع سنوات من عدم النمو، وفي غضون ستة أشهر من رفقة أولئك الأشخاص، تنامى مجتمع "عش أسطورتك" بمقدار عشرة أضعاف.
    Bu insanlar yıllar önce hayalini kurduğum "Kendi Çizgini Yaşa" hareketini oluşturacak tutkulu topluluğun gerçek olmasını sağladılar. TED وبات هؤلاء يشكلون مجتمعًا من الأفراد الشغوفين، الذين ألهموني إمكانية تحقيق ما حلمت به، في "عش أسطورتك" لعدة سنوات مضت.
    Bende 4 yıl boyunca bu "Kendi Çizgini Yaşa" adlı harekete üyeydim ve insanlara önem verdikleri işi yapmaları konusunda yardımcı olmaya çalışıyorduk. Elimden gelen herşeyi yaptım ve sadece 3 kişinin ilgisini çekebildim: Annem, babam ve eşim Chelsea. TED حسنًا، لقد مررت بذلك حيث قضيت أربع سنوات في محاولة بناء حركة "عش أسطورتك" لمساعدة الأشخاص على ممارسة العمل الذي يلهمهم ويحبونه بالفعل، كنت أبذل قصارى جهدي، وكان ثلاثة أشخاص فقط يهتمون بما أقول، وهم معنا هنا اليوم: أمي، وأبي، وزوجتي تشلسي.
    Bu çılgınca. Bugün de tam bununla ilgili, konuşmacılardan yeni şeyler öğreniyor ve bu insanları her gün "Kendi Çizgini Yaşa" da sınıflandırıyoruz. Çünkü, sıradan insanlar sıradışı şeyler yaptıklarında ve bizler etrafta olduğumuzda bu normal hale geliyor. TED أنت حر. وذلك هو ما يدور هنا اليوم، أن نتعلم من المتحدثين، ونحن نعرض لهؤلاء الأشخاص في "عش أسطورتك" كل يوم، لأنه عندما يقوم أشخاص اعتياديون بأفعال غير اعتيادية، ويمكنا لنا الاحتكاك بهم، فإن ذلك يصبح عاديًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus