"kendi başımıza" - Traduction Turc en Arabe

    • بأنفسنا
        
    • لوحدنا
        
    • بمفردنا
        
    • بطريقتنا
        
    • بنفسنا
        
    • بانفسنا
        
    • على أنفسنا
        
    Bunu kendi başımıza yapmak zorundayız. Hiç kimse o trende ne olduğunu bilmemeli. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذه بأنفسنا لا يجب أن يعرف أحد ماذا يوجد بالقطار.
    Bunu atölyemizde kendi ellerimizle kendi başımıza yapıyoruz ve bizler mimarız. Profesyonel ustalar değiliz ama bunun mümkün olduğuna emin olmak istiyoruz. TED ونفعل هذا بأنفسنا في مختبرنا، ونحن معماريين فحسب ولسنا عمال بناء محترفين، ولكننا أردنا التأكد أنه بالإمكان فعله.
    Balıkları Mesina'da kendi başımıza satacağız. Open Subtitles أردت هذا العمل بشدة سنقوم ببيعها بأنفسنا
    Belki onu kendi başımıza daha kolay buluruz. Open Subtitles لذا قد يكون من الأسهل إن وجدنا غايتنا لوحدنا
    Sarah hakkındaki şeyleri kendi başımıza bulmamız gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles يعتقد بأننا يجب أن نكتشف الأمور عنها لوحدنا
    Eğer kendi başımıza oturmamız gerekseydi adına başka şey derlerdi. Open Subtitles إن كان المطلوب هو الجلوس بمفردنا لكانت سُميت بشييء أخر.
    İlk defasında kendi başımıza hallettik. Open Subtitles وبمجرد أن تواجههم مشكلة من المفترض أن نحلها بأنفسنا
    Ya Annesini de alacakmışız, ya da kendi başımıza bulacakmışız. Open Subtitles إما أن نأخذها معنا أو نبحث عن المدفع بأنفسنا
    Hiçbir şey bilmiyorum. Sadece bu işten sağ çıkmak istiyorsak bunu kendi başımıza yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عدى أننا لو أردنا النجاة بحياتنا علينا فعل الشيء بأنفسنا
    Bu sefer kendi başımıza halledeceğiz. Doğru yapıldığından emin ol. Open Subtitles سنفعل ذلك بأنفسنا هذه المره تأكد أنها ستنجح
    Teğmen'in olayları kendi başımıza halletmemizi istemediği açıktı, efendim. Open Subtitles حسناً، كان واضحاً أنه لم يريدنا أن نتولى حل المشاكل بأنفسنا
    Bunu kendi başımıza da başarabilirdik. Open Subtitles نطاق سحرنا ضيق يا أخي كان بإمكاننا سحب هذه بأنفسنا
    Enkazı temizlemek her şeyi kendi başımıza yıkmaktan daha kolay. Open Subtitles من السهل البناء فوق الحطام من أن نهدم كلّ شيء بأنفسنا
    Enkazı temizlemek her şeyi kendi başımıza yıkmaktan daha kolay. Open Subtitles من السهل البناء فوق الحطام من أن نهدم كلّ شيء بأنفسنا
    Büyük bir macera değil ama, kendi başımıza gideceğiz. Open Subtitles إنها ليست أكثر من مغامرة ، ولكن نحن نقوم بها لوحدنا
    kendi başımıza olduğumuzda daha iyi olduğumuzda anlaşmıştık. Open Subtitles اعتقد أننا إتفقنا على أن نكون أفضل حالا لوحدنا
    Bunu kendi başımıza yapabiliriz bence. Open Subtitles انا اشعر اننا نحن يُمْكِنُ أَنْ نفعل هذا لوحدنا
    Suriye, Afrika ve Asya'da bulunan yerli muhabirlerimiz kendi başımıza asla bulamayacağımız haberleri getiriyorlar bize. TED يجلب لنا صحفيونا المحليون في سوريا وعبر أفريقيا وآسيا قصصًا لن نستطيع بالتأكيد العثور عليها بمفردنا.
    Gösterdiğiniz ilgiye minnettarız ancak muhtemelen bu işi kendi başımıza halledeceğiz. Open Subtitles نقدر لكم كل هذا ولكن ربما سنقوم بفعل ذلك بمفردنا
    Helikopter ayrıldığında birkaç günlüğüne kendi başımıza kalacağız. Open Subtitles حالما غادرت المروحية، فنحن بمفردنا ليومين اثنين.
    Ya kendi başımıza iş yapıp altını alırsak ve paylaşmazsak? Open Subtitles ماذا لو ذهبنا بطريقتنا و أنت أخذت الذهب؟ و ننسى تقاسمه؟
    Eğer gitme zamanına kadar herhangi bir çözüm bulamazsam, o zaman sen ve ben kendi başımıza buradan ayrılmak zorunda kalacağız. Open Subtitles لو لم أكتشف أي حلُّ حينها سيتوجب علينا أنا وأنتِ المغادرة بنفسنا
    O yüzden onun ne istediğini kendi başımıza çözmek zorunda kalmıştık. Open Subtitles . . لذا كان علينا ان نعرف بانفسنا ماذا كانت تريده
    Babam sayesinde kardeşim ve ben kendi başımıza büyüdük. Open Subtitles الشكر لوالدك شقيقي و أنا ترعرعنا معتمدين على أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus