"kendi iyiliğin" - Traduction Turc en Arabe

    • مصلحتك
        
    • لمصلحتك
        
    • مصلحتكِ
        
    • أجل سلامتك
        
    kendi iyiliğin için, bence bir süre bunlardan uzak dur. Open Subtitles اعتقد ان من مصلحتك الخاصة أن تختفى عن الآنظار لفترة
    Kızımla ilişki yaşamak konusunda ciddi niyetlerin varsa kendi iyiliğin için de söylüyorum esrar satmak dışında bir iş yapmayı düşünmelisin. Open Subtitles إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات
    Hercule kendi iyiliğin için bu işten vazgeçmelisin. Lütfen Virginie, mantığı gördürtün ona. Open Subtitles من مصلحتك ان تترك هذا الموضوع , فرجينيا حاولى أقناعه
    kendi iyiliğin için. Bahse girdik demektir o zaman, bayım. Open Subtitles ـ إنه لمصلحتك ـ اجل سيدي ، لقد تم الإتفاق
    - Krupiyeyi dinlemeliydin. - kendi iyiliğin için biraz aşırıya kaçıyor gibiydin. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تستمع للتاجر يبدو أن الانتباه ينجذب إليك لمصلحتك
    kendi iyiliğin için odana kapan. Open Subtitles من أجل مصلحتكِ الخاصة، إذهبي الى الدور الأرضي
    kendi iyiliğin için simya kullanmak pek etkileyici değil. Open Subtitles إستخدامك للكيمياء لأجل مصلحتك ليس شيئا جيدا
    kendi iyiliğin için sana yalvarıyorum bunun bir parçası olma en azından daha fazlasını öğrenene kadar. Open Subtitles من أجل مصلحتك الخاصة،أتوسل اليك لا تتدخلي أكثر في هذا. على الأقل حتى نعرف أكثر.
    Peki hiç, tişörtünü çıkartmaya seni zorlamamın, sırf senin kendi iyiliğin için olduğu aklına geldi mi? Open Subtitles هل فكرت من قبل انه من الممكن ان يكون فعلي بجعلك تنزع قميصك .. من اجل مصلحتك
    O yüzden kendi iyiliğin için yüzüne gözüne bulaştırma. Open Subtitles لذلك لا تقم بإفشالها من أجل مصلحتك حسناً؟
    Dinle, kendi iyiliğin için, seni geri getiremeyeceğim kadar uzağa gitme. Open Subtitles استمع ، من أجل مصلحتك لا تورط نفسك في أمور لا أستطيع إخراجك منها
    Sana yardım etmek istediğim için bunu sana söylüyorum. Bu kendi iyiliğin içindi. Open Subtitles أود مساعدتك لكنني أقول لك أن هذا من مصلحتك
    kendi iyiliğin için kendi kendine iyileşmeyi öğrenmelisin. Open Subtitles من أجل مصلحتك يجب أن تقومى بشفاء نفسك بمفردك
    O yüzden dikkatli dinle tatlım çünkü bu senin kendi iyiliğin için. Open Subtitles لذا اسمعي بانتباه يا عزيزتي. لأنّ هذا من مصلحتك.
    kendi iyiliğin için, bir kadın olduğunu hatırla. Open Subtitles لأجل مصلحتك ِ الخاصة , تذكري أنت ِ أمرأة
    kendi iyiliğin için o adamı gördüğünü unut. Open Subtitles لمصلحتك , الافضل لك ان تنسى انك رايت هذا الرجل
    kendi iyiliğin için. Sadece seni düşünüyorum. Open Subtitles كل ما أفعله هو لمصلحتك اٍننى دائما ما أفكر فيك
    Sana kendi iyiliğin için birşey söyleyeyim Julius. Open Subtitles اسمح لي أن أقول لك شيئا لمصلحتك ، جوليوس
    kendi iyiliğin için, sana burada neler olduğunu söyleyemem. Open Subtitles لمصلحتك لا أستطيع ان اقول لك ما يحدث هنا
    kendi iyiliğin için her şey bitene kadar burada kalacaksın. Open Subtitles ستبقين هنا لأجل مصلحتكِ حتى ينتهي هذا الأمر
    - kendi iyiliğin için evet desen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تقولي نعم إن كنتِ تعرفين مصلحتكِ.
    Ve kendi iyiliğin için geç kalmış olmamak için dua etsen iyi olur. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتمنى من أجل سلامتك أن لايكون قد فات الأوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus