"kendimi daha iyi hissetmemi" - Traduction Turc en Arabe

    • أشعر بتحسن
        
    • أَشْعرُ بالتحسّن
        
    • أشعر بتحسّن
        
    - Buna bencilik diyebilirsin ama geçmişteki bazı şeyleri unutabilmek kendimi daha iyi hissetmemi sağlayacak. Open Subtitles -يمكنك أن تسميها نرجسية إذا أردت لكنى أشعر بتحسن كبير إذا تمكنت من فتح طريق إلى الماضى
    Ölmeden önce mi demek istiyorsun? Bu kendimi daha iyi hissetmemi mi sağlamalı? Open Subtitles أمن المفروض أن أشعر بتحسن من ذلك الخبر؟
    Çok garip anne ama senin bu kadar kötü hissetmiş olman kendimi daha iyi hissetmemi sağladı. Open Subtitles ، الأمر غريب ، أمي ... لكن الحقيقة التي إعتبرتها سيئة جعلتني أشعر بتحسن ...
    Bazen bu kendimi daha iyi hissetmemi sağlamıyor. Open Subtitles بطريقةٍ ما الذي لا إجعلْني أَشْعرُ بالتحسّن.
    Bu, kendimi daha iyi hissetmemi sağlar. Open Subtitles أنا سَأَعتني بالأطفالِ، أنا سَأَعتني بكُلّ شيءِ. تعال، هو سَ إجعلْني أَشْعرُ بالتحسّن.
    Açıkça söylemek gerekirse, kendimi daha iyi hissetmemi sağlayan ne biliyor musun? Open Subtitles بالرغم من ذلك أتعلم مالذي يجعلني أشعر بتحسّن لو صدقتك ؟
    Diğer insanların aldığı kötü haberler kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyor da. Open Subtitles أخبار الآخرين السيئة يجعلني أشعر بتحسّن
    Demek kendimi daha iyi hissetmemi sağlamak istiyorsun? Open Subtitles -إذاً أنت تريدني أن أشعر بتحسن ؟
    Evet. Bu, kendimi daha iyi hissetmemi sağlayacak. Open Subtitles سيجعلنى هذا أشعر بتحسن
    kendimi daha iyi hissetmemi sağlar. Onu iyi bir yere gönder. Open Subtitles لقد جعلني أشعر بتحسن فيمكانليسبجيد...
    Bu olay kendimi daha iyi hissetmemi sağlamadı. Open Subtitles وهذا لم يجعلني أشعر بتحسن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus