Bundan da Kendimizi korumamız gerekir, astranotları da öyle tabiki de. | TED | نحتاج أن نحمي أنفسنا من هذا أيضًا، نحمي روّاد الفضاء من هذا. |
Hayatının haklarını alana kadar Kendimizi korumamız gerekiyor. | Open Subtitles | حتى نحصل على حقوق الحياة نحن يجب أن نحمي أنفسنا |
Son derece bulaşıcı, ölümcül bir hastalığın buraya geldiğini ve Kendimizi korumamız gerektiğini anlatıyorum. | Open Subtitles | أنا أقول لك إن مرض مميت و معدي جدا في طريقه إلي هنا و علينا أن نحمي أنفسنا |
Kendimizi korumamız ve bu şirketi batmasını önlememiz hariç. | Open Subtitles | إلا أن نحمي أنفسنا ونمنع هذه الشركة |
Buna güçlü egemenliği denir. Kendimizi korumamız gerek. | Open Subtitles | النجاة للأصلح، يجب أن نحمي أنفسنا. |
Fakat 11 Eylül sonrası dönemde programları kullanmak için terörizm üzerinden haklılaştırmayı ve gizliliği kullandılar. Hem de Kongreye sormadan Amerikan halkına sormadan ve işte gizli kapılar arkasında iş yapan ve Kendimizi korumamız gereken hükümet biçimi bu. Çünkü bunlar hiçbir fayda sağlamadan güvenliğimizi azaltıyorlar. | TED | ولكن مارأيناه في عهد مابعد 9/11 أنهم أستخدموا السرية ومبررات الإرهاب ليبدأوا بهذه البرامج سرًا من غير سؤال الكونغرس أو الشعب الأمريكي أيضًا هذا هو نوع الحكومة التي تعمل خلف الأدوار المغلقة والتي نحتاج لأن نحمي أنفسنا ضدها لأنها تجعلنا أقل أمنًا كما لا توفر أية قيمة. |
Kendimizi korumamız gerekiyor. | Open Subtitles | لابد أن نحمي أنفسنا |
Hazır olana kadar Kendimizi korumamız lazım. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نحمي أنفسنا |
Fakat onlara karşı Kendimizi korumamız gerekir. | Open Subtitles | لكنّا يجب أن نحمي أنفسنا منهم |
Fakat onlara karşı Kendimizi korumamız gerekir. | Open Subtitles | لكنّا يجب أن نحمي أنفسنا منهم |
Kendimizi korumamız gerekiyor. | Open Subtitles | نحتاج أن نحمي أنفسنا |
Kendimizi korumamız gerek. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحمي أنفسنا |
Kendimizi korumamız gerek. | Open Subtitles | يجب أن نحمي أنفسنا |