"kendin hakkında" - Traduction Turc en Arabe

    • عن نفسك
        
    • حيال نفسك
        
    • بشأن نفسك
        
    • عن ذاتك
        
    • عن نفسكِ
        
    • حول نفسك
        
    Kendin hakkında da yazıyorsun, ve sizi bir araya getiriyorlar. Open Subtitles واكتبى شيئا عن نفسك انهم يوفقون الطلبات ويجدوا لكى الشاب
    Ya Kendin hakkında rüya görmüyor olsaydın da onun hakkında görüyor olsaydın? Open Subtitles ماذا لو لم تكوني تحلمين عن نفسك و لكنك كنتِ تحلمين به؟
    Merhaba, Harry. Neden Kendin hakkında biraz daha bilgi vermiyorsun? Open Subtitles مرحباً يا هاري, لم لا تخبرنا بالمزيد عن نفسك ؟
    Biliyor musun, bana hiç Kendin hakkında bir hikayeyi böyle anlatmamıştın. Open Subtitles لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل
    Biliyor musun, bana hiç Kendin hakkında bir hikayeyi böyle anlatmamıştın. Open Subtitles لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل
    Bence Kendin hakkında yazmaya çalışıyorsun Ve konuyla ilgili hiçbir fikriniz yok. Open Subtitles أعتقد أنّك تحاولين الكتابة عن نفسك وليس لديك أي فكرة عن الموضوع
    Oh, bana Kendin hakkında anlattığın bazı şeyler vardı ya, seni şu anda Dufton'da hayal edebiliyorum. Open Subtitles أوه , أشياء من قبيل تلك التي سبق و أن أخبرتني بها عن نفسك , أنا لا أستطيع أن أراك كما لو
    Ve sen de Kendin hakkında bilmeyi istemeyeceğin şeyler öğrendin. Bunun için üzgünüm. Open Subtitles و تعلمت أشياء عن نفسك كنت تفضلين عدم معرفتها، يؤسفني ذلك ايضا
    - Benim hakkımda konuşmuyorduk, ...Kendin hakkında konuşuyordun. Open Subtitles إنكلمتكنتتحدثعني، إنك كنت تتحدث عن نفسك.
    Kim olduğunu ve Kendin hakkında her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف حقيقتك و تعرف تقريباً كل شيء عن نفسك
    Babam, kaybettiğinde, Kendin hakkında daha çok şey öğrenirsin der. Open Subtitles يقول أبي أنك تتعلم أكثر عن نفسك عندما تخسر
    - Senin Kendin hakkında bile bilmediklerini ben biliyorum. Bir tanesini duymak ister misin? Open Subtitles وأعرف أيضاً أشياء لا تعرفيها أنتِ عن نفسك
    Önemli olan, senin Kendin hakkında ne düşündüğün. Open Subtitles ما تظّنه بك لا يهم ما يهم هو ما تظّنه عن نفسك
    Kendin hakkında bir an kuşkuya kapıldığını saklamak için... Open Subtitles انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك لحظة عميقة من الشك عن نفسك و .. ِ
    Haydi, Kendin hakkında böyle konuşma, tamam mı? Open Subtitles بالله عليك، لا تتحدث بذلك التشاؤم عن نفسك اتفقنا ؟
    Kendin hakkında çok şey öğrendin, güvenmek ve kabullenmek konusunda her zaman mükemmel olmak zorunda olmadığın konusunda. Open Subtitles أعني أنّك عرفتِ أشياء كثيرة عن نفسك عن الثقة والقبول كيف أنّه ليس بالضرورة أن تكوني مثاليّة طوال الوقت
    Kendin hakkında daha çok şey öğrenmeye hazır olduğunda gelip beni bul. Open Subtitles عندما تصبحى مستعدة لمعرفة المزيد عن نفسك ..
    Eminim Kendin hakkında daha fazla bilgi öğrenmek için heveslisindir. Open Subtitles انا متأكد انك قلق بشأن اكتشاف المزيد عن نفسك
    Kendin hakkında konuşmuyorsan, boşa konuşursun. Open Subtitles لو لم تتحدثي عن نفسك فأنتي تتحدثين عن الشيء الخطأ
    Kendin hakkında biraz daha esprilere açık olmalısın. Open Subtitles لابد أن تتمتع ببعضٍ من حس الدعابة حيال نفسك
    Kendin hakkında düşünmeni istedim. Open Subtitles أردتُك أَنْ تُفكّرَ بشأن نفسك.
    Kendin hakkında pek çok şey öğrendin, hayal bile edemeyeceğim sınavlardan geçtin. Open Subtitles لقد وجدت الكثير عن ذاتك وأُختبرت بطرق لا أستطيع أن أتخيلها حتى بالكاد
    Harika, Kendin hakkında bir şey söyleyerek aradaki soğukluğu azalt. Open Subtitles هذا ممتاز، الآن إكسري الجمود بإخباره شيئاً شخصياً عن نفسكِ
    Ve Kendin hakkında bir şeyler öğrendiğinin farkına varmalısın. Open Subtitles ويُدركُ بأنّك تَعلّمتَ شيء حول نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus