"kereliğine" - Traduction Turc en Arabe

    • لمرة
        
    • المرة
        
    • لمرّة
        
    • مرّة
        
    • لمره
        
    • المره
        
    • لمرةٍ
        
    • كتغيير
        
    • ولمرة
        
    Ve bir kereliğine olsun, birinin bunu anlaması harika olurdu Open Subtitles ولو لمرة واحدة مكان كبير أقابل به شخص يستطيع فهمي
    Bir kereliğine de olsa, kendin haricinde başka birini düşünemez misin? Open Subtitles لما لا تحاول التفكير بشخص آخر عدا نفسك ولو لمرة واحدة؟
    Bir kereliğine de olsa bu evde birilerinin kibar olması gerekiyor. Open Subtitles لمرة واحدة يجب أن يكون هناك شخص مُتحضر في هذا المنزل.
    Onlar iyi insanlar, bir kereliğine de olsa onlara güven. Open Subtitles إنهم أناس طيبون .. ثق بهم ولو لهذه المرة فقط
    Oh, Babacığım. Bir kereliğine olsun iyi bir şey yapamaz mısın? Open Subtitles أوه، أبي لقط لمرّة هَلْ بإمْكانِك ان تَعمَلُ شيءُ جيدُ؟
    Kimse bir Samurayla sadece bir kereliğine kapışamaz. Open Subtitles لا أحد يُنازل أفراد الساموراي مرّة واحدة.
    Keri Analizlerini bırakabilir misin? Bir kereliğine, lütfen. Open Subtitles هل تتوقف عن تحاليلك النفسيه لمره واحده فقط؟
    Bir kereliğine bile olsa iyi iş çıkardığını kabullenemez misin? Open Subtitles لن كنت قد يكون ذلك لمرة واحدة قمت بعمل جيد؟
    Evet, bir kereliğine de olsa o buruşuk haklı olabilir. Open Subtitles أجـل , لمرة واحد ذلك العـجوز المـجنون يكون على صواب
    Aldığımda seni ararım. Bir kereliğine de olsa doğru olan şeyi yapmaya çalışıyordum. Open Subtitles سأتصل بك عندما احصل عليها كنت فقط احاول عمل الصواب ، لمرة واحدة
    Bir kereliğine olsun beni destekleyen bir ebeveynim olması güzel. Open Subtitles إنه من الرائع أن يكون لك والد يقوم بدعمي لمرة
    Bir kereliğine de olsa bir olayın seninle bir ilgisi yok. Kes. Open Subtitles لمرة واحدة لن تستطيعين فعل شيئ حيال ذلك ، اختار
    Evet. Bir kereliğine de mutlu olmayı seçemez misin? Open Subtitles ألا يمكنكِ أن تقرري أن تكوني سعيدة و لو لمرة واحدة فقط ؟
    Sence, hiç olmazsa bir kereliğine, banyoyu tek başıma kullanabilir miyim? Open Subtitles تعتقد, و لو لمرة,أن بإمكاني استعمال الحمّام لوحدي؟
    Adi herifler! Bir kereliğine iri yarı biri olmak isterdim. Open Subtitles أولئك الأوغاد تمنيت أن أكون كبيراً ولو لمرة واحدة
    Sanırım bir kereliğine öbür yolu seçeceğim. Open Subtitles أعتقد أني سأختار هذا الطريق الآخر لمرة واحدة
    Bir kereliğine bir sonraki kelimeye geçebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا، علي الأقل هذه المرة أن نتخطي الكلمة التالية؟
    Anne, sadece bir kereliğine oldu, bir daha yapmam, söz. Open Subtitles أمي ، كانت المرة الأخيرة آسفة لن أعصي أوامرك بعد اليوم
    Flütçüler, bir kereliğine de olsa, benim işaretimi bekleseniz olmaz mı? Open Subtitles يا عازف الفلوت لمرّة واحدة، هلا تنتظر إشارتي؟
    Kimse bir Samurayla sadece bir kereliğine kapışamaz. Open Subtitles لا أحد يُنازل أفراد الساموراي مرّة واحدة.
    Bir kereliğine de başka şeylerden bahsedemez miyiz? Open Subtitles هل بإمكاننا الحديث عن شيء آخر ولو لمره واحده؟
    Ya sadece bir kereliğine... hayat kirli metreslerin tarafında olursa? Open Subtitles ماذا إذا كانت هذه المره الحياه تكون لصالح العشقاء الدنيئين
    Ama Tama-den'e en azından bir kereliğine binmek istiyorum. Open Subtitles . ولكنني أريد ركوب التامادين ولو لمرةٍ
    Hayir sadece bir kereliğine takıma yararın olsun diyorum. Open Subtitles لا ، أقول لك فقط بأن تُحاول أن تبقى رجل الفريق كتغيير
    Daha önce, başka insanların düşüncelerini de umursamadın, bu yüzden bir kereliğine kendimiz için yaşayalım. Open Subtitles ..لم تهتمي قط بما أعتقده الناس من قبل، لذا .. ولمرة واحدة دعينا نعيش لأجل أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus