"kesip" - Traduction Turc en Arabe

    • بقطع
        
    • قطعت
        
    • سأقطع
        
    • يقطع
        
    • نقطع
        
    • تقطع
        
    • قطعوا
        
    • اقطع
        
    • تقطيع
        
    • شق
        
    • يقطعون
        
    • قص
        
    • بتقطيع
        
    • بقص
        
    • وقطع
        
    kafasını kesip, benzer bir not ile bilgisayarının önüne koydular. TED قاموا بقطع رأسها، ووضعه فوق حاسوبها مع ملاحظةٍ مماثلةٍ.
    O zaman erotik fotoğrafları kesip almamın bir sakıncası yoktur? Open Subtitles ألن تمانع إذن لو قطعت كل الصور العارية المثيرة للشهوة؟
    Ufaklık, şimdi bana yalan söylersen boğazını kesip ölüme terk edeceğim. Open Subtitles لقد كذبت علي أيتها الفتاة أنا سأقطع حنجرتك
    kesip geçer, ezip geçer. Oluk gibi kanı döküp gider. Open Subtitles سوف يقطع وقال انه سوف سحق وسيتم تشغيل الدم سميكة.
    Telleri kesip, şuradaki barakalara kadar gideceğiz. Open Subtitles هنا، وهنا، وهنا نقطع الأسلاك وندخل من هنا ونتوغل الى الثكنات هنا، وهنا، وهنا
    Neden kollarını ve bacaklarını kesip bir işe yaramalarını sağlamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقطع ذراعيك وقدميك وتحصل علي وظيفة أفضل ؟
    Kadınlarla konuşur ve onlara toprağın neden verimsiz olduğunu açıklar ağaçları kesip satmışlardır. TED وتحدثت مع النساء، لتشرح لهن بأن الأرض قاحلة لأنهم قطعوا الأشجار وباعوها
    Gördüğünüz gibi, üst dişler hilal şeklinde bir iz bırakmış bunlar avlarından parçayı kesip almasını sağlar. Open Subtitles وبإمكانك ان ترى إمتداد أسنانه العلوية تأتي على شكل هلالي حيث تقوم بقطع اللحم وتأخذ قطعة من الحيوان
    ...kadının teki sen uyurken penisini kesip hareket eden bir arabanın penceresinden dışarı atabilirdi. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أسوء مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك وتقذفه من سيارتك وأنت نائم
    -Telsiz bağlantısını kesip periskop derinliğine inmeliyiz. -Ne gerekiyorsa yapın. Open Subtitles سـتقوم بقطع الاتصال واستخدام منظار الغواصات
    Yani sahiden, eğer küçük çocuğu kesip biçersem senin beynini kesmiş oluyorum. Open Subtitles إذاً حقاً , إذا ما قطعت وشرحت الفتى الصغير أحصل على مخكَ
    - Bütün bu kabloları kesip sizi dışarı atmak yazık olacak. - Sakın bunu deneme Bay Şerif. Open Subtitles فلتخجل من نفسك وألا قطعت تلك الحبال وقذفت بك للخارج
    Şimdi gidersen, elimi kesip sana veririm! Open Subtitles لو ذهبت الآن سأقطع يدي واعطيك اياها الم اطردك للخارج؟
    Kafanı kesip koparırdım, Cüce neredeyse yerde duruyor olmasaydı. Open Subtitles سأقطع رأسك يا قزم إذا ارتفعت قليلا عن الأرض
    3:15'de Nordberg elektriği kesip, alarmları susturacak. Open Subtitles الساعة تلاتة وربع نور يقطع الكهربة ويفصل الانذار
    Öyleyse kafasını kesip bir yerlere gömmemiz gerekecekti. Open Subtitles لو كان الأمر كذلك، فعلينا أن نقطع رأسه وندفنه بمكانٍ ما
    Böğürtlenleri kesip her birini çok tahıllı waffle'ın ayrı gözüne koymalısın. Open Subtitles يجب أن تقطع التوت و تضع قطعه بكل فتحه من الكعكه
    Eve gidip, sıcak su dolu küvete girip, atardamarlarını kesip, ölene kadar otururlardı. Open Subtitles عادوا الى منزلهم و جلسوا فى حوض ساخن و قطعوا أوردتهم
    Ama eğer başaramazsanız kafanızı kesip köpeklere yedireceğim. Open Subtitles ولكن اذا فشلت سوف اقطع رأسك بملفوف مخلل واطعمها للكلاب
    İyi. O zaman kesip bakacağız. Open Subtitles حسناً إذاً,أعتقد أن الأمر تقطيع لقطع صغيرة و تحليلها
    Ama karnımı kesip açmam ölüler diyarına düzgün bir şekilde geçmem için yeterli olmuyor. Open Subtitles ولكن الغرض ليس شق بطنى ولكن لضمان طريق سليم إلى العالم الآخر
    Neden birinin beynini kesip, başka birinin beynini nakletmek isteyesin ki? Open Subtitles لماذا يقطعون جزءاً من دماغ شخص آخر ليخبئوه بدماغ شخص آخر؟
    Sizinle ilgili bulabildiğimiz her şeyi kesip yapıştırıyoruz. Open Subtitles لقد تم قص ولصق كل المقالات التى استطعنا أن نجدها عنك ؟
    Palmiye yaprakları kesip, bunları kurumuş yosun ve sümükle bambulara bağlayarak oyalanıyorduk. Open Subtitles شغلنا أنفسنا بتقطيع أوراق سعف النخيل وربطها مع البامبو جففنا الأعشاب البحرية والمخاط
    Hızlı prototiplemede o kadar hızlıyız ki kesip yontarken öğle yemeğimiz hâlâ beslenme çantamız içinde. TED فنحن سريعون في صنع النماذج الأولية لدرجة أن الطعام ما يزال في صندوق الطعام حين نقوم بقص ذلك.
    Umarım, tatilini kısa kesip geri gelmesini söylemişsindir. Open Subtitles آمل أنك سألتها العودة وقطع إجازتها القصيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus