"kesmek için" - Traduction Turc en Arabe

    • لقطع
        
    • لتقطيع
        
    • كي أقطع
        
    • لإعتراضها
        
    • ليقطع
        
    • لكسر
        
    • لأقطع
        
    • لينفصل عن
        
    • لشق
        
    • للقطع
        
    • لأغسل يدي
        
    • حتى تقطعه عن
        
    Diğeri ise HIV DNA'sını hücre genomuyla beraber kesmek için genetik kısımlara bakmak. TED ومنهج اخر يدعو لاستخدام أدواتنا الجينية لقطع المحتوى الوراثي الخاص بالفيروس من المحتوى الوراثي الخاص بالخلية تماما.
    Kangrenli uzuvlarımızı kesmek için sülüğe ve testereye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن مرضى ، نحتاج لرعاية طبية ومناشير لقطع أطرافنا المصابة بالغرغرينا
    Işını kesmek için bir ayna kullanacağım, böylece ışını kaynağına geri gönderip prizmanın yerini değiştirebilirim. Open Subtitles أريد إستخدام المرآة لقطع الشعاع وإعادة إرساله إلى مصدره ثم سأحرك الموشور
    Cesedi kesmek için en uygun yer küvet ama bir şey görmüyorum. Open Subtitles الحوض هو المكان البديهي لتقطيع جثة لكنّي لا أرى أي شيء هنا
    Beyefendi bunu geçen gece mukavva kesmek için istemişti. Open Subtitles طلبه السيد مارسيل ليلة أمس لقطع بعض الورق المقوى.
    Dairesel, eliptik, parçalı, motorlu testereler yumuşak materyalleri yüksek hızda kesmek için dizayn edilmiştir. Open Subtitles تجزأ دائريا و بيضوياً المنشار الآلي مصمم لقطع المواد اللينة بسرعة عالية
    -New York elektrik idaresi akımı kesmek için hazır bekliyor. Open Subtitles مركز الطاقة لنيويورك مستعدة لقطع الكهرباء
    Ama komplo teorilerine kulak verirsen haccın doruk noktasında, ayinleri kesmek için öldürülmüş. Open Subtitles لكن ان اصغيت لثرثرة نظرية المؤامرة هناك اعتقاد قوي انه قتل لقطع المراسم خلال ذروة موسم الحج
    Kuzeye gidiyor gibi görünüyor. Önlerini kesmek için orada bir ekibimiz var. Open Subtitles يبدو انهو يتجه للشمال لدينا فريق لقطع عنهم الطريق
    Ama komplo teorilerine kulak verirsen haccın doruk noktasında, ayinleri kesmek için öldürülmüş. Open Subtitles هناك اعتقاد قوي انه قتل لقطع المراسم خلال ذروة موسم الحج كيف؟
    Babamın kılıcı sadece İngiliz kafasını kesmek için vardır. Open Subtitles هذا سيف والدي انه فقط لقطع رؤوس الانجليز انه فقط لقطع رؤوس الانجليز
    Damıtıcıdan biraz alkol gerekiyor temiz sargı bezleri ve kemiği kesmek için uygun ne varsa. Open Subtitles نحتاج بعض الكحول الباقى ضمادات نظيفه وأيا كان مناسب لقطع خلال العظم
    Ama düşün. Gücü kesmek için başka bir şey olmalı. Open Subtitles فكّر و حسب لا بدّ من وجود شيءٍ آخر لقطع التغذية
    Justine, ben John. Pastayı kesmek için bekliyoruz, hayatım. Open Subtitles جستين، أنا جون، إننا مستعدون لتقطيع الكعكة، عزيزتي.
    Justine, ben John. Pastayı kesmek için bekliyoruz, hayatım. Open Subtitles جستين، أنا جون، إننا مستعدون لتقطيع الكعكة، عزيزتي.
    Bizi ele verirse, kılıcı kendi boğazlarımızı kesmek için de kullanabiliriz. Open Subtitles سوف أستخدم هذا السيف كي أقطع حلقها.
    Peterson'dan kalkan iki F-16 yol kesmek için yeniden rota aldı. Open Subtitles "طائرتي "أف 16" أقلعتا من "بيترسون وتتخذ مسار لإعتراضها
    Aslında boğazımı kesmek için yedi herifi öldürürdü. Open Subtitles في الحقيقة، كان ليقتل سبعة رجال فقط ليقطع عنقي
    Bu kolonları kesmek için çok çaba harcıyoruz ama bu fazla zamanımızı alıyor. Open Subtitles ، نحن نفعل ما بوسعنا لكسر هذه الحمالات لكن هذا يستدعي وقتاً طويلاً
    Göbek bağını kesmek için bir şey lazım, hemen! Open Subtitles أحتاج لشيء لأقطع الحبل به بسرعة
    Adını ailesiyle ilişiğini kesmek için değiştirdiğini söylüyor ama bu doğru değil. Open Subtitles إنه قال أنه غير إسمه لينفصل عن عائلته,ولكن هذا ليس حقيقي.
    Çit tellerini kesmek için kesiciler, kilitleri açmak için alet kutusu, en önemli şeyse gözlerindeki korkuydu. Open Subtitles وقواطع لشق الأسلاك السياجية صندوق عدة لفتح الخزائن الشيء الأكثر أهمية بهم جميعاً إن الخوف كان بعيونهم
    Bir yararı olmuyor. kesmek için ekipmana ihtiyacım var. Böyle olmuyor. Open Subtitles لن يجدي ذلك, إننا نحتاج إلى معدات للقطع, لن يجدي ذلك
    Bileklerimi kesmek için tuvalete gidiyorum. Open Subtitles انا ذاهب للحمام لأغسل يدي
    Binanın elektriğini kesmek için, bloğun elektriği kesilmeli. Open Subtitles عليك فصل الكهرباء عن قطاع المدينة بأكمله حتى تقطعه عن المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus