"kesmesini" - Traduction Turc en Arabe

    • يقطع
        
    • يتوقف عن
        
    • بقص
        
    • بأن يخفف
        
    Yarımşar ya da değil kimsenin bir yerimi kesmesini istemiyorum. Open Subtitles قسمين أو الكل لكن لن يقطع أحد شيء من جسدي
    O aptala sandviçi kesmesini söylemiştim. Open Subtitles أخبرتُ ذلك الأحمق أن يقطع شريحة الساندويتش
    Önce ayak parmaklarımı sonra ayaklarımı kesmesini ve sonra ta yukarıya kadar devam etmesini istiyordum. Open Subtitles اريد منة ان يقطع اصابع قدمى ثم قدمى من الأسفل حتى الأعلى
    Peki bunları seni aramaktan vazgeçmesini, çiçek yollamayı kesmesini ve seni rahat bırakmasını söyledikten önce mi, sonra mı oldu? Open Subtitles هذا رائع هل هذا قبل ام بعد ان اخبرتيه ان يتوقف عن الاتصال ويتوقف عن ارسال الورود ويتركك؟
    Alex'e evime, ailemin yanına döndüğümü ve aramayı kesmesini söyledim. Open Subtitles لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي
    Her ne ise ileride bizden birinin boğazını kesmesini sağlayacak. Open Subtitles أيّا كان فسينتهي الأمر بأن يقوم أحدنا بقص رقبتك ..
    Aynı Tanrı ona çükünü kesmesini de söylemiş. Open Subtitles الله قال له أيضا أن يقطع غيض من نظيره الاميركي ديك.
    Aynı Tanrı ona çükünü kesmesini de söylemiş. Open Subtitles الله قال له أيضا أن يقطع غيض من نظيره الاميركي ديك.
    Biri pastayı kesmesini söyleyene kadar, kimse pastayı kesmez. Open Subtitles أنّ لا أحدا يقطع الكعكة أبداً، ما لم يقل لهم أحد ذلك.
    Ambulansı şimdi çağıralım mı, yoksa bir parmağını kesmesini mi bekleyelim? Open Subtitles هل علينا طلب الإسعاف الآن؟ أو ننتظر حتى يقطع إصبعه
    Önerdiğin için teşekkür ederim ama kör bir adamdan odun kesmesini isteyemem. Open Subtitles أشكر لك عرضك للمساعدة.. لكن لا يمكنني أن أطلب من شخص أعمى... أن يقطع الخشب
    Ona halatı kesmesini söyledim. Yapmak istemedi. Open Subtitles طلبت منه ان يقطع الحبل لكنه رفض
    Anne, zombiye benimle ilgili atıp tutmayı kesmesini söyle. Open Subtitles أمي, أخبرى هذا المتحول أن يتوقف عن الحديث عني
    -Adi müteahhidime oyalanmayı kesmesini söylüyordum. Banyo fayanslarını döşemesi iki ay sürdü. Open Subtitles كنت أطلب من ذلك المتعهد الدنيء أن يتوقف عن التلاعب بنا.
    Neden ona masasında tıraş olmayı kesmesini söylemiyorsun? Open Subtitles لماذا لاتخبرينه فقط أن يتوقف عن الحلاقة في مكتبه؟
    Babana bize para vermesini kesmesini söylemekte haklıydın. Open Subtitles كنتي محقة بإخبار والدكِ أن يتوقف عن إعطائنا المال.
    Oğlunun kızımı istismar etmeyi kesmesini istiyorum. Open Subtitles أريك منك أن تجعلي إبنك يتوقف عن مضايقة إبنتي
    Bir kaç kere annem ziyaretleri kesmesini istedi çünkü benim için çok zordu. Open Subtitles - بضعة مرات .. ولكن طلبت أمي منه أن يتوقف عن ذلك لأن هذا كان صعباً عليّ
    Her ne ise ileride bizden birinin boğazını kesmesini sağlayacak. Open Subtitles أيّا كان فسينتهي الأمر بأن يقوم أحدنا بقص رقبتك ..
    Kilise bir kadının saçını kesmesini yasaklamıştır. Open Subtitles انه من الممنوع على النساء في الكنيسة الاولى ان يقمن بقص شعرهن
    Kimsenin yanlış şeyleri kesmesini istemem. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يقوم بقص شيء خطأ
    - Burası Tanker-- - Hızını kesmesini söyleyin. Open Subtitles هنا ناقلة الوقود , أخبره بأن يخفف سرعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus