"kestiğim için" - Traduction Turc en Arabe

    • على المقاطعة
        
    • للمقاطعة
        
    • لقطع
        
    • لمقاطعتك
        
    • للمُقَاطَعَة
        
    • على مقاطعتك
        
    • لمُقَاطَعَة
        
    • على مقاطعتكم
        
    • عن المقاطعة
        
    • عن هذه المقابلة
        
    Sözünüzü Kestiğim için özür dilerim. Scotland Yard'dan iki bey sizinle görüşmek istiyor. Open Subtitles عذراً على المقاطعة , اثنان من السادة من اسكتلندا يريدونك في كلمة
    Özür dilerim Kestiğim için... ama iki Polis Dedektif ofisinde sizi bekliyor. Open Subtitles اسفة على المقاطعة يا دكتور ساتفين ولكن هناك اثنين من المحققين في انتظارك في مكتبك
    Kestiğim için üzgünüm Sayın Başkan, ama büyükelçi inmek üzere. Open Subtitles اسفة للمقاطعة سيادة الرئيس ولكن السفير اوشط ان يهبط
    Sözünüzü Kestiğim için özür dilerim, efendim. Ama Camulus sizinle tekrar görüşmek için ısrar ediyor. Open Subtitles عذراً للمقاطعة سيدي لكن كاميليوس مصمم على أن يتحدث إليك مجدداً
    İdmanınızı Kestiğim için üzgünüm ama son iki hafta Bernard'ı Tanglewood'a yazdırdım. Open Subtitles أنا أسف لقطع دورتك القصيرة لكني ألحقت برنارد بتانجل وود في الأسبوعيين الماضيين
    Kestiğim için özür dilerim, Ama ikinciyi tekrar okur musun? Open Subtitles اعتذر لمقاطعتك هل تقرأ الرقم الثاني مرة أخرى ؟
    Kestiğim için özür dilerim. İşte. Open Subtitles آسف للمُقَاطَعَة تفضل هذا
    Kestiğim için üzgünüm ama burada Tevrat ile ilgili acilen çözülmesi gereken bir sorun seni bekliyor. Open Subtitles -سامحني على مقاطعتك ولكن هناك سؤال حول مسألة تلمودية تتطلب معالجتك على الفور
    Kestiğim için özür dilerim. Şu içinde bulunduğunuz duruma... Open Subtitles معذرة ، آسف على المقاطعة ، لكن فى هذه الظروف
    Affedersin, merhaba, hey, yarıda Kestiğim için üzgünüm. Open Subtitles واو ، لو سمحتم مرحباً ، أهلاً ، آسفة على المقاطعة
    Dijital bir şekilde Kestiğim için üzgünüm ama bu önemli. Open Subtitles ،آسفة على المقاطعة الرقمية لكن الأمر مهم
    Sayın Başkan, lafınızı Kestiğim için özür dilerim. Open Subtitles سيدي الرئيس، متأسف على المقاطعة
    Kısa Kestiğim için özür dilerim, ama yolcu yolunda gerek. Open Subtitles أسف للمقاطعة و لكن يجب أن نكون فى طريقنا
    Hey, anını Kestiğim için üzgünüm, ama Abby'nin görüş alanında başka bir aday var. Open Subtitles آسف للمقاطعة مناخ لكم، لكن آبي له آخر مرشح في الأفق.
    Sözünü Kestiğim için özür dilerim. Open Subtitles آسف للمقاطعة , لكن هل تشعري بالجوع؟
    Bak, bunu Kestiğim için üzgünüm. Ama gitmemiz lazım. Open Subtitles آسف للمقاطعة ولكن علينا الذهاب
    Sözünüzü Kestiğim için özür dilerim. Konuya dönelim. Open Subtitles آسف لقطع الاجتماع لنعد إلى الموضوع الذي بين أيدينا
    Benim suçlu hırsızımla yaşadığınız balo gecesini yarıda Kestiğim için üzgünüm. Open Subtitles اعذرونى لقطع الحوار الرومانسى بصوتى القبيح
    Kestiğim için üzgünüm. Şu çevreleri görün Orada sadece gölde mi? Open Subtitles انا اسف لمقاطعتك اتشاهد الدوائر في البيحرة هناك؟
    Kestiğim için özür dilerim, bay Wyndham. Open Subtitles اسف لمقاطعتك في الكلام يا سيد ويندهو
    Kestiğim için özür dilerim. Open Subtitles آسف للمُقَاطَعَة.
    Kestiğim için üzgünüm ama burada Tevrat ile ilgili acilen çözülmesi gereken bir sorun seni bekliyor. Open Subtitles -سامحني على مقاطعتك ولكن هناك سؤال حول مسألة تلمودية تتطلب معالجتك على الفور
    Ben-Ben Kestiğim için üzgünüm, ama, uh, sihri sever misin? Open Subtitles أنا أَكْرهُ لمُقَاطَعَة لكن هَلْ تَحْبىُ السحر؟
    Kestiğim için özür dilerim. Sayın büyükelçi, Aschen delegasyonu.. Open Subtitles إعذرونى على مقاطعتكم أيها السفير ، مبعوث الأشين يتوق لمعرفة
    Kestiğim için üzgünüm. Open Subtitles أعتذر عن المقاطعة
    Bu kadar kısa Kestiğim için bağışla ama yapmam gereken işler var. Open Subtitles اعتذر عن هذه المقابلة القصيرة، ولكن لديّ عمل يتوجّب عليّ القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus