"kişisel olarak" - Traduction Turc en Arabe

    • بشكل شخصي
        
    • شخصيّاً
        
    • بصفة شخصية
        
    • هذا شخصيا
        
    • شخصيًّا
        
    • أنا شخصياً
        
    • شخصيًا
        
    • ليس ملم به
        
    • بشكل شخصى
        
    • المستوى الشخصي
        
    • بصورة شخصية
        
    • على محمل شخصي
        
    • الصعيد الشخصي
        
    • أنت شخصيا
        
    • أعتبر الأمر شخصي
        
    Çünkü haberleri yok. Müdür bunu benden kişisel olarak istedi. Open Subtitles هذا لأنهم لا يعرفون المدير طلب مني الأمر بشكل شخصي
    Yalnız bir ebeveyn olmanın yarattığı baskıyı da kişisel olarak yaşayan biriyim. Open Subtitles أنا أيضًا أعلم بشكل شخصي أنه هناك ضغط إضافي على الوالد الأعزب
    Bununla kişisel olarak ilgileneceğine yemin etti yakalanıp yaptığı şey yüzünden hapse girmesini sağlayacağını söyledi. Open Subtitles وأقسم أنّه سيتعامل مع الأمر شخصيّاً وقال أنّه سيتأكّد أن يقبض عليها وتدخل السجن بسبب ما أقدمت عليه
    Acaba şu mesleki ilişkimiz bittiğinde seni sadece kişisel olarak yemeğe dansa veya sırf muhabbet etmeye davet edebilir miyim? Open Subtitles هل تعتقدى, انه عندما ينتهى هذا العمل, أيمكننى دعوتك على العشاء وللرقص, و الحديث بصفة شخصية بحتة ؟
    Samantha, bunu sana kişisel olarak söyleyemediğim için özür dilerim. Open Subtitles سامنثا, آسف أني لم أكن قادر على اخبارك هذا شخصيا.
    Kaptan Vostrikov'u kişisel olarak hayatının yarısı boyunca tanıdım. Open Subtitles قد عرفت الكابتن فوستريكوف شخصيًّا لنصف حياته
    kişisel olarak ben pislikleri temizlerim. Open Subtitles أنا شخصياً أحب الأوغاد فهم يجزلون العطاء
    Seçimleri düşünürken kişisel olarak seçimleri çok ciddiye almayı bıraktım. TED خلال التفكير في الخيارات شخصيًا توقفت عن التفكير بجدية حيال الخيارات
    Sanırım bunu ben yürüteceğim, kişisel olarak. Open Subtitles . أعتقد انني سأحاكمك على هذا ، بشكل شخصي
    Bunu kişisel olarak algılama. Gülümsüyorum, çünkü konuştukça batıyorsun. Open Subtitles لا تأخذي هذا بشكل شخصي إنك فقط لأنك مليئة بالهراء
    kişisel olarak algılama, patates kızartmasını da hatırlamıyorum. Open Subtitles لا تاخذ الموضوع بشكل شخصي لا اتذكر البطاطس المقلية ايضا
    Benim için dua edecekmiş ama kişisel olarak bir şey yapmayacakmış. Open Subtitles إنه يعني أن البابا قد يصلي من أجل أن أجد حلاً لمشاكلي ولكنه لن يقوم بشكل شخصي بأي شيء حيالها
    "Senin kendine güvensiz, alkolik ve deli olduğunu düşünüyoruz ama bunu kişisel olarak algılama" diyorsunuz? Open Subtitles نحن نعتقد بأنك كنت غير مؤهلة، أو في حالة سكر أو كاذبة ولكنك لا تحتاجين لأن تأخذي هذا بشكل شخصي
    kişisel olarak bunu daha etkili buldum. Open Subtitles شخصيّاً , أنا أجد هذه الطريقة أكثر فعاليّة بكثير
    Senden kişisel olarak iğrenmeme rağmen etkilendim. Open Subtitles أنا منبهر على الرغم من اشمئزازي منك شخصيّاً
    Bunu kişisel olarak görmeyin, Bay... Open Subtitles لا أريدك أن تأخذ هذا الأمر بصفة شخصية يا سيد...
    Dyson, bilmeni isterim ki, kişisel olarak her şey yoluna girdiği için mutluyum. Open Subtitles دايسون ، أريدك ان تعلم هذا شخصيا أنا سعيد ، لخروجك من هذا
    çünkü o sadece para basma makinesi ve harika bir avukat değil, aynı zamanda beni kişisel olarak birden çok kez beladan kurtardı ve benim adımın yanında görmek isteyeceğim tek kişi dostum Louis Litt Open Subtitles ليسَ بسبب أنهم مجرّد آلة فواتير ومحامٍ جيدٍ جدًا، لقد أخرجني شخصيًّا من أكثر من مشكلة،
    Dr. Simms'in kişisel olarak yabancı olduğu birşey tabii. Open Subtitles و هذا شيء الدكتور سيمز ليس ملم به
    Bunu kişisel olarak algılamanı istemiyorum. Open Subtitles أتعرف ، أنا لا أريد منك أن تأخذ هذا بشكل شخصى
    Bununla nasıl başa çıktın hem senin için çalışan kadınlar için hem de kişisel olarak? TED فكيف تعاملتي مع هذه القضية على المستوى الشخصي وعلى مستوى النسوة اللاتي يعملن معك في الصحيفة ؟
    Biraz daha sonra, kişisel olarak bu konuyla ilgilendim. TED بعد ذلك مؤخرًا، أصبحت مشتركًا بصورة شخصية.
    Aileni sevmeye çalıştım, kişisel olarak alaya alarak, tuhaflık olarak, tiye alarak uyarıcı bir örnek olarak. Ama hiç biri işe yaramadı. Open Subtitles حاولت الإستمتاع بعائلتك على محمل شخصي أو سطحي ، لكن لم ينفع شيء
    General, Amerika'nın tüm desteğini verebilir ve kişisel olarak tüm ihtiyaçlarınızı karşılayabilirim. Open Subtitles جنرال استطيع ان اعطيك دعم الولايات المتحدة الكامل بالاضافة الى اي شيئ تحتاجه على الصعيد الشخصي
    Sen de kişisel olarak tam tersini seçtin. Open Subtitles أنت شخصيا اخترت أن لا تقوم بذلك
    Shawn'un aldığı Thane davasını kişisel olarak almıyorum Thane'in suçlu olduğuna emin olmama rağmen. Open Subtitles لكننّي لا أعتبر الأمر شخصي (لأنّ (شـون) قرر تولي قضية (ثايـن بالرغم من أنّني متأكّدة جدًا بأنّه مذنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus