"ki zaten" - Traduction Turc en Arabe

    • اي حال
        
    • بأيّ حال
        
    • أيّة حال
        
    • في المقام الأول
        
    • ذلك على أي حال
        
    Evde o kadar iyi olan ne var ki zaten? Open Subtitles و ما هو الجيد فى المنزل على اي حال
    İçeride ne yapıyorsun ki zaten? Open Subtitles ما الذي تفعله هناك على اي حال ؟
    Evet, söyleyecektin. Eninde sonunda söyleyecegim sey buydu. Baska ne diyebilirsin ki zaten? Open Subtitles {pos(192,230)}،أقصد، هذا مّا كنتُ لأقوله بأيّ حال أعني، ماذا عساك قائلاً غير ذلك؟
    Evet, söyleyecektin. Eninde sonunda söyleyeceğim şey buydu. Başka ne diyebilirsin ki zaten? Open Subtitles {\pos(192,230)}،أقصد، هذا مّا كنتُ لأقوله بأيّ حال أعني، ماذا عساك قائلاً غير ذلك؟
    Gercek su ki zaten bitecekti. Open Subtitles في الحقيقة، كان زواجي متزعزعاً على أيّة حال
    Çocuklarını istemiyorsun ki zaten arkadaş! Open Subtitles الأمر ليس وكأنكّ تريد أطفالك، على أيّة حال
    Tek sorun şu ki zaten hiç var olmamışlardı. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أن تكون أنها لم تكن موجودة في المقام الأول.
    Sevmemişti ki zaten. Uykusunu kaçırıyormuş. Open Subtitles لم تحب ذلك على أي حال عدا أنه أيقظها من نومها
    50 puan. Şu anda neden içerdeler ki zaten? Open Subtitles لماذا هم بالداخل , علي اي حال ؟
    İşle ilgili şeylerde iyi değilim ki zaten! Open Subtitles أنا لست جيدة بأمور العمل على اي حال
    Gerard'da. Ne yapacaksın ki zaten? Open Subtitles إنه يخص "جيرارد" ، لماذا تريده على اي حال ؟
    Neden bu dersi aliyorsun ki zaten? Open Subtitles -لماذا تأخذ هذه المادة على أيّة حال ؟
    Kutlama yapmak için henüz erken ki zaten birçoğumuzun yorgunluktan anası ağlamış durumda ama bunu Fauzi'nin öldürüldüğü Botanica'nın arka giriş kapısında bulduk. Open Subtitles -الوقت مبكّر على الاحتفال ومعظمنا متعب جدّاً على أيّة حال ولكنّنا وجدنا هذه خارج المدخل الخلفيّ لمحلّ العطارة حيث قُتل (فوزي)
    Ve bu gemiye nasıl girebildiler ki zaten? Open Subtitles وكيف تمكنوا من الدخول إلى السفينة في المقام الأول ؟
    ki zaten bu yüzden daha en başında ondan uzak durmalıydın. Open Subtitles لهذا السبب كان يجب أن تتجنبيه في المقام الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus