"kiloları" - Traduction Turc en Arabe

    • الوزن
        
    • السمنة
        
    • وزنكَ
        
    • لوزنك
        
    Diyet yaptıktan beş yıl sonra birçok kişi vermiş olduğu kiloları geri alır. TED خمس سنوات بعد اتباع نظام غذائي، معظم الناس وقد استعادوا الوزن.
    Üç ay geçmeden onu arama ya da görüşme ve aldığın kiloları ayrılırken geri ver. Open Subtitles لا تتصلي ولا تريه الا بعد مضي 3 شهور ويجب عليك خسر بعض الوزن.. في وقت الانفصال
    Bütün özelliklerini yazmış. Boyları, kiloları, servetleri. Bil bakalım o listede kim var. Open Subtitles الطول,الوزن,كم لديهم من اموال سمي ما شثت
    kiloları uzak tutan tek şey emzirmeydi. Open Subtitles الإرضاع كان الشيء الوحيد الذي يوقف السمنة
    Kaybettiğin bütün kiloları bir yemekte almaya çalışma. Open Subtitles سيكون عليكَ التمهّل بالأمر لا تحاول إستعادة وزنكَ المفقود بوجبة واحدة
    Verdiğin kiloları geri almak. Open Subtitles و بعد ذلك تعود لوزنك...
    Çünkü eğer haklıysam, bütün bu kiloları vermemi sağlayan sensen aynı şey karıma olacaktır. Open Subtitles لأنني إذا كنت أصحبت على ما يرام وجعلتني أفقد كل هذا الوزن
    Çünkü eğer haklıysam, bütün bu kiloları vermemi sağlayan sensen aynı şey karıma olacaktır. Open Subtitles لأنني إذا كنت أصحبت على ما يرام وجعلتني أفقد كل هذا الوزن فإن نفس الشيء يمكنه ان يحدث الى زوجتي
    kiloları nasıl verdin? Baban gibi kelepçe mi taktırdın? Open Subtitles الوزن كيف تخلصت منه علاج ثابت مثل أبيك الكبير
    kiloları nasıl verdin? Baban gibi kelepçe mi taktırdın? Open Subtitles الوزن كيف تخلصت منه علاج ثابت مثل أبيك الكبير
    Biliyorum, senin için müthiş bir diyetim var o kiloları kesinlikle kaybedeceksin. Open Subtitles أعلم، لكن لديّ أفضل حميّة لكِ، ستفقدين ذلك الوزن بالتأكيد.
    Sahi mi? kiloları kaybettiğim yerde sen bulmuşsun dostum. Open Subtitles مهما كان الوزن الذي فقدته يبدو أنك عثرت عليه، يا صاح.
    kiloları vermek ve o üniformanın içine girmek için 4 günün var, yoksa gidersin. Open Subtitles لديكي أربعة أيام لكي تفقدي الوزن ضعي نفسك بالزي , و إلا أنتي بالخارج
    Bıraktığın anda, kaybettiğin bütün kiloları geri alacaksın. Open Subtitles تسترجعين الوزن الذي فقدتيه تعلمون شيئا ؟
    kiloları pirinç sütü içerek verdiğini duymuştum. Open Subtitles سمعتُ أنها فقدت كل ذلك الوزن بشرب حليب الأرز
    Bulantıyı, migreni ve aldığın kiloları açıklıyor. Open Subtitles هذا يفسّر: الغثيان والصداع النصفي والزيادة في الوزن
    Bu da fazlasıyla ironik, hamilelerin aldığı kiloları düşünürsek. Open Subtitles وهو أمر مثير للسخريّة، لأن المرأة الحامل تستعيد ذلك الوزن.
    Yiyeceğin zor bulunduğu dönemlerde atalarımızın hayatta kalması enerjilerini korumalarına bağlıydı ve yeniden yiyecek bulduklarında kaybettikleri kiloları geri alabilmek onları bir sonraki kıtlığa karşı koruyordu. TED عندما كان الطعام نادراً,عيشت أجدادنا كانت تتوقف على الحفاظ على الطاقة، واستعادت الوزن عندما يكون الطعام متوفر, كان سوف يحميهم ضد نقص الطعام القادم.
    kiloları insanları iter ama neşeleri cezbeder. Open Subtitles السمنة تصدّ الناس لكن المتعة تجذبهم
    Kaybettiğin bütün kiloları bir yemekte almaya çalışma. Open Subtitles لا تحاول إستعادة وزنكَ المفقود بوجبة واحدة
    Verdiğin kiloları geri almak. Open Subtitles و بعد ذلك تعود لوزنك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus