"kimse zarar görmez" - Traduction Turc en Arabe

    • لن يتأذى أحد
        
    • ولن يتأذى أحد
        
    • يصاب أحد بسوء
        
    • يتأذى أي أحد
        
    • يتأذى احد
        
    • أحد يتأذى
        
    Güvenlik saat 1 ve 3'te tur atar. Yani saat 2'de kimse zarar görmez. Open Subtitles ويقوم رجال الأمن بجولتهم عند الواحدة والثالثة صباحا، لذا عند الثانية لن يتأذى أحد.
    Böylece kimse zarar görmez. Open Subtitles لن يكون هناك عراك و لن يتأذى أحد آخر
    Normal davranırsanız kimse zarar görmez. Open Subtitles ليتصرف الجميع بشكلٍ طبيعي، ولن يتأذى أحد.
    Normal davranırsanız kimse zarar görmez. Open Subtitles ليتصرف الجميع بشكلٍ طبيعي، ولن يتأذى أحد.
    Beni dinlerseniz hiç kimse zarar görmez. Open Subtitles لن يصاب أحد بسوء إذا نفذتم ما أقوله
    Beni dinleyin. Olduğunuz yerde kalırsan kimse zarar görmez. Open Subtitles إستمع لي إبقوا مكانكم، و لن يتأذى أي أحد
    Böylece başka kimse zarar görmez. Open Subtitles سأفعلها في مكان لا يتأذى احد فيه
    Hiç kimse aptalca bir şey yapmazsa hiç kimse zarar görmez. Open Subtitles ... لا أحد يتصرف بحماقة لا أحد يتأذى
    Hem bu şekilde hiç kimse zarar görmez. Open Subtitles و في هذه الحالة لن يتأذى أحد آخر منا
    Bunu medeni yollarla çözersek, kimse zarar görmez. Open Subtitles لوواجهناالأمركطيورمتحضرة، لن يتأذى أحد .
    böylece kimse zarar görmez. Open Subtitles عندما آمرك بذلك و لن يتأذى أحد
    Sürmeye devam edersen kimse zarar görmez. Open Subtitles فقط قم بمواصلة السير ولن يتأذى أحد
    Pekâlâ, telefonumu geri verirsen kimse zarar görmez! Open Subtitles حسناً ، أعد هاتفي ولن يتأذى أحد
    Ellerinizi başınızın üstünde tutarsanız kimse zarar görmez. Open Subtitles ارفعوا أيديكم للأعلى ولن يتأذى أحد
    Beni dinlerseniz hiç kimse zarar görmez. Open Subtitles لن يصاب أحد بسوء إذا نفذتم ما أقوله
    Eğer sakinleşirsen, kimse zarar görmez. Open Subtitles إن هدأت لن يتأذى أي أحد
    Sessizce gelirsen kimse zarar görmez. Open Subtitles لن يتأذى احد اذا اتيت بهدوء
    Aptalca bir şey yapmazsanız kimse zarar görmez. Open Subtitles لا تثيروا الفوضى، لكيلا أحد يتأذى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus