Merkez, ilk Klonların kapaklarını aç. | Open Subtitles | ايها الكومبيوتر افتح للمجموعة الاولى من المستنسخين |
Suratları yara izinden geçilmeyen askeri erkek Klonların keyfini çıkarmaya ne dersin? | Open Subtitles | نستمتع بالصبية العسكريين المستنسخين أصحاب الوجوه ذات الندوب |
Suratları yara izinden geçilmeyen askeri erkek Klonların keyfini çıkarmaya ne dersin? | Open Subtitles | نستمتع بالصبية العسكريين المستنسخين أصحاب الوجوه ذات الندوب |
Bilinçli Klonların güvenlik incelemesi için gönderildin. | Open Subtitles | لإجراء المراجعات السرية للمستنسخات |
Biz Klonların bir ev yerine koyabileceği en iyi şey o. | Open Subtitles | انه اقرب شئ لنا نحن المستنسخون الى الوطن |
Ama Klonların sonuncusu olabilirim, bunu kabul etmeliyim. | Open Subtitles | مع إِنَّني أَعترفُ قَدْ أكُون الأخيرَ مِنْ النُسَخِ |
"Klonların Saldırısı" daha iğrençti diyorum ben de. | Open Subtitles | بل فيلم هجوم المستنسخين كان أسوأ |
- Klonların bizi zor duruma düşürdü. | Open Subtitles | المستنسخين يضعونا في موقف صعب. |
Klonların Saldırısı gibi, anladım. | Open Subtitles | هجوم المستنسخين |
Bilinçli Klonların güvenlik incelemesi için gönderildin. | Open Subtitles | لإجراء المراجعات السرية للمستنسخات |
Biz Klonların bildiği birşey varsa, Bir Jedi'yın nasıl durdurulacağıdır. | Open Subtitles | لو أن هناك شيئ واحد نعرفه نحن المستنسخون "فهو كيف نوقف "جيداي |
Etkinlik Klonların birinden gelmiyor. Kompleksin dışında meydana geldi. | Open Subtitles | لا، النشاط لَيسَ مِنْ أحد النُسَخِ |