"koduna" - Traduction Turc en Arabe

    • رمز
        
    • لرمز
        
    • كود
        
    • لشفرة
        
    • الكود
        
    • شيفرة
        
    Eğer sana ve kurmayına tıbbi tahliye göndereceksem, o görev koduna ihtiyacım var. Open Subtitles اريد رمز التوقف الخاص بك ان كنت سأحضر لك ولصديقك الرقيب إخلاء طبياً
    Anahtar koduna ulaşmak için sadece elinde dişlerin ölçüleri gerekli. Open Subtitles كل ما عليكِ أن تُدخلي في رمز المفتاح مقاييس الأسنان،
    Bütün birimlerin dikkatine. Matrix koduna kilitlenin. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات إلتقطوا رمز المصفوفة
    Ben sadece birinin bir başkasının kişisel koduna erişebilmesi mümkün mü onu bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا أريد فقط أن أعرف إذا كان من الممكن أن يصل شخص لرمز .شخص آخر
    Bununla birlikte, giriş koduna sahip değiliz, .bu yüzden eski usülle işi halletmemiz gerek. Open Subtitles به جميع البيانات التي توجد بالحاسب الرئيسى و مع ذلك ، لم يعد لدينا كود الدخول
    Şey, format koduna ihtiyacım var ve indireceğini söylemiştin. Open Subtitles أحتاج لشفرة الشكل وأنت قلت أنك ستقوم بتحميلها
    Hiç bir zaman Sicilya sessizlik kanunu omerta koduna ve sevgiye ihanet etmeyeceğime yemin ederim. Open Subtitles أقسم على عدم خيانه السر الذي بيننا و أطيع و أحب القانون الخاص بنا الكود السري الخاص بصقلية
    Bütün birimlerin dikkatine. Matrix koduna kilitlenin. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات إلتقطوا رمز المصفوفة
    Hey, Shimomura'nın aradığı virüs koduna ne oldu ? Open Subtitles ما الذي حدث لــ يجب أن ندرس رمز فيروس شيمومورا؟
    Tıbbi yardım gelmeden önce senin görev koduna ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج الى رمز التوقف قبل ان نرسل المساعدة الطبية
    Fırlatma koduna ihtiyacımız var, Şerif. Open Subtitles نحن بحاجه إلى رمز الإنطلاق يا حضرة العميد
    Şu iptal koduna ihtiyacımız olmadığına inanıyor musun? Open Subtitles أعتقد أننا لسنا بحاجة إلى رمز لـ تخطي الأوامر ؟
    Bunun yerine, bu bize kapatma koduna mâl oldu, Open Subtitles وفي المقابل كلّفنا الأمل في الحصول على رمز تعطيل القنبلة.
    Vakit yok. Bir giriş koduna ihtiyacım var. Open Subtitles لا يوجد وقت ، انا بحاجه الى رمز الدخول
    Ortaklık seviyesinde ABA türü dosya koduna ulaşmakta güçIük çekiyofum. Open Subtitles أواجه صعوبة تذكر في الوصول رمز ملف المجموعة دون على مستوى ABA شريك دودج.
    Yıkayınca çıkar. Şu alan koduna bak aptal. Open Subtitles ستؤتي ثمارها انضر الى رمز المنطقة ياغبي
    Tamam, buradaki görevin sırasında başkasının koduna erişmeni isteyen oldu mu? Open Subtitles إذاً ، خلال فترتك القصيرة هنا هل طلب منك أحد من قبل الوصول لرمز شخص آخر ؟
    Herald'ın iç sunucularından iki adımlı doğrulama koduna ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لرمز للمرحلة الثانية من لجدار الحماية للخوادم الداخلية لصحيفة الهيرلد
    Hata korumalarını kaldırmak için giriş koduna ihtiyacımız var. Open Subtitles أحتاج لرمز الوصول لإزالة آلية الآمان
    Ana bilgisayar koduna bağlanayım bakalım yolumuza çıkan neymiş. Open Subtitles دعيني ادخل كود الاطار الخارجي لاري ما يوقفنا
    Ya da arızalı rolü yapıp, programcılar neyin hatalı olduğunu öğrenmek için içinizi açtığında kaynak koduna bakıyorlar ve manipule ediliyorlar. TED أو يمكنك التظاهر بالعطب، وعندما يقوم المبرجمون بفتح الغطاء من عليك لرؤية ماذا حدث لك، فسوف ينظرون إلى كود المصدر يمكن أن يحدث تلاعب.
    Askeri üniforma koduna göre adalet bu şeyler herhangi bir sayı olabilir. Open Subtitles طبقا لشفرة الزي بنظام الجيش العدلي ذلك يعني العديد من الاشياء
    Son 12 saatte, bir hücresel telefon telaşı vardı 215 alan koduna kayıtlı telefonlar. Open Subtitles في الـ 12 ساعة الماضية كان هناك كثافة من النشاط الخليوي... جميعها تصدر من هواتف مقيدة بالمنطقة ذات الكود 215
    O üyelerden biriydi. Soru şuydu: Dört harf kodundan nasıl oluyorda proteinlerin 20-harf koduna gidiyorsun? TED كان واحداً من الأعضاء. وكان السؤال: كيف تنتقل من الشيفرة بأربعة أحرف إلى شيفرة البروتينات ذات ال 20 حرف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus