"kokuyordu" - Traduction Turc en Arabe

    • رائحة
        
    • رائحته
        
    • رائحتها
        
    • الرائحة
        
    • ورائحة
        
    • كرائحة
        
    • ورائحتها
        
    • رائحه
        
    • برائحة
        
    • ورائحته
        
    • يفوح
        
    • نتنا
        
    • عفنة
        
    Ayrıca normal oje kokusu yerine bu şişe mürekkep kokuyordu. Open Subtitles وبدلا من وجود رائحة الطلاء المعروفة, كانت لها رائحة الحبر
    Organı sülfür kokuyordu... ve kocaman bir fare kuyruğu vardı. Open Subtitles عضوه تفوح منه رائحة الكبريت وكان لديه ذيل جرد كبير
    Daire gerçekten çok kötü kokuyordu. Bunu fark etmiş miydin? Open Subtitles المكان رائحته كريهة فعلاً عند حد معين هل لاحظت ذلك؟
    Üç yıl, dört yıl, hala küf kokuyordu. TED بعد ثلاثة أعوام، أربعة أعوام، ما زالت رائحته كريهة.
    Evet, 300 dolar değerindeydi ve içi kedi pisliği kokuyordu. Open Subtitles نعم .. لقد كلفتني 300 دولار وكانت رائحتها كبول القطط
    Leon çok ciddiyim, sidikle kaplıydı ve leş gibi kokuyordu. Open Subtitles ليون ، انا اخبرك هو كان مغطى وكانت الرائحة كريهة
    Neler oluyor bilmiyorum ama bu akşam herkesin ağzı kötü şarap kokuyordu. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يحدث، لكن تقريباً الجميع رائحة أنفاسه نبيذ الليلة.
    Saatler sonra geri döndü. Bira ve yumurta turşusu gibi kokuyordu. Open Subtitles عادت بعد بضع ساعات ، تفوح منها رائحة البيرة والبيض المخلل
    Hepsi saç spreyi gibi kokuyordu bende güzel isimli bir şey aldm. Open Subtitles جميعها مثل رائحة عطور الشعر لذا حصلت على واحد مع اجمل اسم,
    Bazıları o kadar kötü kokuyordu ki nefes bile alamıyordum. Open Subtitles بعضهم كان لديه رائحة نتنة، لم أتمكن حتى من التنفس.
    Ayrıca tiyatro sıcak bir yaz gününde bayatlamış limburger peyniri gibi kokuyordu. Open Subtitles بالإضافة أنّ المسرح انبعثت منه رائحة صلصة جبنة في يوم صيفٍ حار.
    LN: Yanmış et gibi kokuyordu. TED لطيف ناصر: كانت رائحته تشبه اللحم المحروق.
    ama altını ıslatmış bir avcı gibi kokuyordu. ve palyaço gibi görünüyordu. Open Subtitles ولكنّ رائحته كريهة ويرتدي ملابس المهرجين..
    Elbiselerin çok güzel kokuyordu ben de içine girdim. Open Subtitles غسيلك رائحته جيدا لذا اعتقد انه من الممكن ان التف فيه
    Bir kere Dünya'ya gitmiştim. Hava garip kokuyordu. Open Subtitles لقد زرت الارض مره والهواء كانت رائحته مضحكه
    Dün, öğlen yemeğinden geldiğinde Tayland yemeği ve bira gibi kokuyordu. Open Subtitles بالأمس عادت من الغداء تبدو رائحتها مثل الطعام التايلاندى و البيره
    Yüzümü birazcık kaşındırdı ve güzel kokuyordu. Ancak itiraf etmeliyim ki burada kimse bana yüzümün ak pak göründüğüne dair övgüde bulunmadı. TED و كما تعلمون ، لقد دغدغتني قليلا وكانت رائحتها جيدة لكن يجب أن أقول أنه لا أحد هنا أثنى على نظافة وجهي اليوم
    Yemekhanenin önü, kulübelerinin önü berbat kokuyordu. Open Subtitles الرائحة لاتطاق أمام المطعم وأمام المهاجع
    Bir keresinde ağabeyim çok garip kokuyordu. Open Subtitles مثل أخّي، سابق هو كانت رائحتها هذه الرائحة الغريبة.
    Orada tamamen yalnızdın. Böcekler saçına geliyordu, göl içinde ceset var gibi kokuyordu. Open Subtitles تقفين وحيده هناك, الحشرات تصل لشعرك ورائحة البحيرة تبدو وكأن أحدهم مات فيها
    Bu kıronun götü de kültürü gibi bok kokuyordu. Open Subtitles كانت رائحة فم ذلك الحقير كرائحة التغوط تماما
    Benden çok da büyük değildi, büyükannem gibi kokuyordu. Open Subtitles لم تكن أكبر مني كثيراً ورائحتها مثل كجدتي
    Nefesi de otopsi gibi kokuyordu. Şuna bak. Open Subtitles أظافره أصبحت كأظافر الوحش الكاسر و رائحه أنفاسه كأنفاس الجثه المشرحه
    Evi kahve kokuyordu, ailemin de kullandığı kahve takımının aynısıyla servis yaptı. TED منزله كان يفوح برائحة القهوة. التي قُدمت لنا في إبريق مطابق تمامًا للذي اعتاد والداي على استخدامه.
    Burnu büyük herifin tekiydi, sürekli geç kalıyordu tuzlu bong suyu kokuyordu. Open Subtitles هو مغرور تماما واتي متاخر للعمل ورائحته كانت مثل الملح وماء المخدر
    Leş gibi kokuyordu ama damak zevki iyiymiş. Open Subtitles هو لربما كان زميلا نتنا , لكنّه كان عنده مذاق جيّد.
    Biliyor musunuz, dün çok kötü kokuyordu burası. Open Subtitles أتعلم, لقد كانت هناك رائحة عفنة الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus