"kolay olmadığını" - Traduction Turc en Arabe

    • لم يكن سهلاً
        
    • أنه ليس من السهل
        
    • بأن الأمر ليس سهلاً
        
    • ليست سهلة
        
    • أن هذا ليس سهلاً
        
    • هذا لم يكن سهلا
        
    • هذا ليس سهلا
        
    • ليست سهله
        
    • لا يمكن أن يكون سهلاً
        
    • لم يكن سهل
        
    • لم يكن سهلًا
        
    • أنّه ليس سهلاً
        
    • أن ذلك ليس سهلاً
        
    • أن الأمر ليس سهلاً
        
    • انه ليس من السهل
        
    Kolay olmadığını da biliyorum. Ama en azından çocuklar var. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن سهلاً لكن على الأقل لديك الطفلان
    Sürekli yakalamaya çalışan kişi olmanın Kolay olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أقول لك أنه ليس من السهل أن تكوني أول من يكافح دائما للحاق
    Kolay olmadığını biliyorum ama sessiz kaldığın için teşkilatın sana minnettar olduğunu söylemek isterim. Open Subtitles أعلم بأن الأمر ليس سهلاً ولكن أريدُكِ أن تعلمي عن مدى تقدير الوكالة لصمتكِ على ضوء هذه المسألة
    Bunun sonucu olarak bu hayatın Kolay olmadığını anlayıp şehri terk etti. TED ولذلك غادر سامينو للمدينة وهناك أدرك بأن الحياة ليست سهلة
    Bak, senin için Kolay olmadığını biliyorum. Çoğu insan bununla başa çıkamaz, Kate. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك معظم الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك
    İlk başta hayır. Ama çok kısa süre içinde açık denizin daha Kolay olmadığını anladı. Open Subtitles ليس في البداية ولكنه إكتشف بسرعة أن البحر المفتوح لم يكن سهلاً
    Ted'den istediğin şeyin Kolay olmadığını biliyorum ve bunun için seni sevdiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته لم يكن سهلاً أريدك أن تعرف أني أحبك لهذا
    Bak, bunun Kolay olmadığını biliyorum, ama ikimiz de burada aynı taraftayız. Open Subtitles إسمع ، اعلم أن هذا لم يكن سهلاً لكن كلنا في نفسِ الجانبِ هنا
    Bakın, parayı geri çevirmenin Kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles انظر، أنا أعلم أنه ليس من السهل رفض عرض مالي
    Böyle bir şeyi bırakmanın Kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه ليس من السهل التخلي عن أمر كهذا.
    Kolay olmadığını biliyorum ama sessiz kaldığın için teşkilatın sana minnettar olduğunu söylemek isterim. Open Subtitles أعلم بأن الأمر ليس سهلاً ولكن أريدُكِ أن تعلمي عن مدى تقدير الوكالة لصمتكِ على ضوء هذه المسألة
    Zamanla, bu oyunun hiç de Kolay olmadığını gördüm. TED بمرور الوقت، تعلمت أن هذه اللعبة ليست سهلة على الإطلاق.
    Yüzümün Ricky'le aynı olmasının senin için Kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس سهلاً لأنني أشبه ريكي تماماً
    Dinle. Bunun Kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles اسمعي , اعلم ان هذا لم يكن سهلا
    Senin için Kolay olmadığını biliyorum ama Daniel'ın aynı çocuk olmadığını aklından çıkarma. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس سهلا عليك لكنني أريدك أن تتذكري أن دانييل ليس نفس الفتى
    Kolay olmadığını biliyorum ama... bu işi aldığım için gerçekten çok mutluyum. Open Subtitles وأنا متأكده من انها ليست سهله ولكني سعيده جداً لأنني حصلت على الوظيفه
    Bunun Kolay olmadığını biliyorum ama bir şeye ihtiyacın olursa her zaman yanındayım. Open Subtitles أعلم أنّ هذا لا يمكن أن يكون سهلاً ولكن... إن احتجتَ شيئاً... -فأنا موجودة من أجلكَ
    Neler yaşadığını ve bunların Kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles انا اعلم كل شىء قد حدث لكم واعرف انة لم يكن سهل
    Bunun benim için Kolay olmadığını bilmeni isterim. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن ذلك لم يكن سهلًا عليّ
    Kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles فيما يخصّنا من الواضح أنّه ليس سهلاً , كما تعلمين
    Senin için Kolay olmadığını biliyorum ama endişelenme. Open Subtitles أعلم أن ذلك ليس سهلاً عليك لكن لاتقلق, حسناً؟
    - Öyle çekip gitmenin Kolay olmadığını anlayacaksınız, Bay Skinner. Open Subtitles ستجد أن الأمر ليس سهلاً للهرب منه, سيد سكينر.
    Fotoğraflara bakmanın Kolay olmadığını biliyorum ama jüri bakmalı. Open Subtitles أعرف انه ليس من السهل التدقيق بهذه الصور لكن هيئة المُحلفين عليهم ذلك وانت ايضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus