"konsül" - Traduction Turc en Arabe

    • القنصل
        
    • قنصلاً
        
    • قنصل
        
    • قنصلا
        
    • كقنصل
        
    Bu da yetmiyormuş gibi, Konsül yetkilerini torunlarının yararına kullandı. TED ولم يكن ذلك كافياً فقد تولى منصب القنصل مرتين لتعزيز مكانة أحفاده.
    Hoşgeldiniz Konsül. Sizden umudu kesmiştik. Open Subtitles مرحبا , سيدى القنصل فقدنا كل الأمل فى عودتك
    Sayın Konsül, bizim birini ölüm cezasına çarptırmamız yasalara aykırı. Open Subtitles ايها القنصل انت تعرف ان ليس من العدل ادانته
    ki bence sizi bu sene Konsül yapmamız çok hoş olacak. Open Subtitles لهذا فكرت أنه ربما يكون الأمر مسلياً إن جعلناك قنصلاً هذا العام
    Duyduğuma göre Konsül adayı olduğunda asla pazar yerine halkın arasına çıkmayacak, kendisini alçakgönüllü gösteren o elbiseyi giymeyecek, yaralarını insanlara göstererek onların pis kokan ağızlarından övgü sözleri almayacakmış. Open Subtitles سمعته يقسم إنه لو اصبح قنصلاً إنه لن يظهر أبداً فى السوق أو أن يرى جراحه للناس
    Romalı Konsül ve eşsiz görkem sahibi bir komutan! Open Subtitles قنصل رومانيّ وقائد ليس له مثيل بالمجد
    - Bir zafer ilanı alamayacaksam Konsül'ün koltuğunu alsam daha iyi olur diye düşünüyordum. Open Subtitles , إذا لا يمكننى أن احصل على الأحتفال . كنت أفكر بدلاً أن آخذ كرسي القنصل
    Konsül olmak bir yana, senatör olmak için bile çok gençsin. Open Subtitles . أنت صغير جداً لتكون عضو مجلس شيوخ . أترك موضوع القنصل
    Konsül Mark Antony, sizin Aventine'in kontrolü için yaptığınız mücadelenin bittiğini ilan ediyor! Open Subtitles القنصل مارك أنتوني يُعلنُ ان مسابقة السيطره على المنطقه انتهت
    Konsülün değerini bildiğim kadar, hatalarını da sayabilirim. Konsül mü? Open Subtitles كما لو كنت لا أعرف أهمية القنصل لا يمكن أن يتم هذا
    Hemen dostlarınıza söyleyin. Konsül diye seçtikleri adam hepsinin özgürlüklerini ellerinden alacak! Open Subtitles إذا أخبر أصدقائك إنهم إختارو القنصل لكن لهم الحق فى الرفض
    Konsül Crassus ve ben bu barış anlaşmasını imzaladık Open Subtitles انا و القنصل كراسيوس قد وقعنا معاهدة السلام هذه
    Konsül, çarpma yönünde mavna. Open Subtitles سيدى القنصل , مركب فى إتجاه التصادم
    Konsül, devam etmemize izin ver. Open Subtitles أيها القنصل , أسمح لنا بالإستكمال
    Rica ediyorum, eğer oylarınız da bunun için uygunsa, Konsül olabilir miyim artık? Bunu ülkeniz için asilce hak ettiniz, ama yine de pek asilce değil. Open Subtitles هلا أجبتنى بنبرة صوتك هل لى أن أكون قنصلاً ؟
    Konsül olarak döneceğim. Eğer olmazsa, bir daha da dalkavukluk edecek diye dilime güvenmeyin. Open Subtitles سأعود قنصلاً وإلا فلن تثق فى قدرة لسانى على المدح
    Şimdi isteklerinize aykırı düşmüyorsa, Konsül olabilir miyim acaba? Vatanınız için soylu bir şekilde hak ettiniz ama... Open Subtitles هلا أجبتنى بنبرة صوتك هل لى أن أكون قنصلاً ؟
    Konsül olarak dönmezsem, bir daha da şu dilime şakşakçılık eder diye kimse güvenmesin. Open Subtitles سأعود قنصلاً وإلا فلن تثق فى قدرة لسانى على المدح
    Yani, Konsül Malachi'nin Valentine için bir casus olduğuna mı inanıyor? Open Subtitles اذا انها تعتقد بان قنصل "مالاشي" هو في الواقع جاسوس لـ "فلانتين"؟
    Ben artık Konsül değilim, Open Subtitles لم أعد قنصل بعد الأن
    Cassius Dio da aslen Konsül olacaktı. Open Subtitles كان مقدرا لـ كاسيوس ديو أن يصير قنصلا فيما بعد
    Birinci Konsül olarak seçilmem, İtalya'daki tüm lejyonların komutası... ve senatonun mahkemeler üzerindeki otoritesinin kaldırılması. Open Subtitles إنتخابي كقنصل أول قيادة كل فيالق إيطاليا و إلغاء سُلطة مجلس الشيوخ على المحاكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus