konuşmamın başlığı, Şekil Değiştiren Dinozorlar: Erken Yok Oluşun Sebebi. | TED | عنوان حديثي: الدينصورات المتحولة: سبب الإنقراض السابق لأوانه. |
Bu dört şeyin hepsini aynı anda sunmanız gerekiyor ve bugünkü konuşmamın temeli bu; size her birini anlatmak. | TED | إنك بحاجة لفعل هذه الأمور الأربعة معًا وهذا هو ما أبني عليه حديثي اليوم، سأحدثكم عن كل أمر من هذه الأمور. |
Fakat bunun bir de olumsuz yönü var, konuşmamın son kısmını bundan bahsetmek istiyorum. | TED | و لكن هناك جانب مظلم لهذا و هذا ما أريد أن أتحدث عنه في الجزء الأخير من حديثي |
Bu bilinen kelimeler her Smallville Lisesi mezuniyet konuşmasının başlangıcıdır ve kasten kullanıyorum çünkü konuşmamın geri kalanı o kadar rahatlatıcı olmayacak. | Open Subtitles | هذه الكلمات المألوفة دائماً ما تفتتح بها خطب التخرج وقد استخدمتهم متعمدة، لأن بقية خطابي لن يكون مطمئن إلى حد كبير |
konuşmamın bir kopyasını helikoptere götür... uçuş esnasında üzerinde çalışacağım. | Open Subtitles | ليكن هناك نسخة من خطابي بالمروحية وسأدرسه في الطريق |
Seninle konuşmamın tek sebebi | Open Subtitles | السبب الوحيد لتحدثي إليكِ |
Rory ile konuşmamın senin yarım düzine suç işlemenden tamamen farklı olduğunun farkındasın değil mi? | Open Subtitles | تدرك أن مناقشتي لـ (روري) تختلف تمامًا عن ارتكابك 6 جرائم، صحيح؟ |
Evet, konuşmamın asıl amacı da bu olacak: A) O anı size nakletmek, ve B) bu sunumdan, geldiğinizden daha sersem bir şekilde çıkmanızı sağlamak. | TED | لذلك ، هذا في الواقع الهدف من حديثي ، هو أولاً ، مواصلة اللحظة معكم ، و ثانياً، أدعكم تغادرون هذه الجلسة أبكم مما دخلتم |
Bunu şimdilik cevaplamak istemiyorum. konuşmamın sonunda geleceğim bu soruya. | TED | لا أريد أن أجيب على هذا السؤال الأن، ساتطرق إليه في نهاية حديثي. |
Ancak burada sizinle konuşmamın nedeni, sadece çocuklara oynayacak güvenli bir yer sunmam değil. | TED | لكن سبب حديثي إليكم اليوم، ليس فقط لأنني أعطيت الأطفال مكانًا آمنًا للعب. |
Ve doğal olarak konuşmamın başlığı "Gandi'den Gandi mühendisliğine Hindistan yeniliği" idi. | TED | وكان عنوان حديثي حينها هو "الابداع الهندي من غاندي الى الهندسه الغاندية". |
- Ne eğitmenlerim ne de ailem konuşmamın açıkça doğduğum yeri belli ettiğini duymaktan hoşlanmazlar hanımefendi. | Open Subtitles | لا والداي ولا معلميّ سيكونون أكثر امتنان لمعرفة أنا حديثي |
Eminim konuşmamın bitmesi için sabırsızlanıyorsunuzdur, bu yüzden susacağım. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم تنتظرون انتهاء حديثي بفارغ الصبر لذا سأتوقف عن الكلام |
konuşmamın devamında, İndus yazısı hakkında endişelenmeyi nasıl bıraktığımı ve onu çözme mücadelesini nasıl sevdiğimi anlatmak istiyorum. | TED | في بقية حديثي ، اود ان اقول لكم كيف تعلمت ان اتوقف عن القلق من ذلك وكيف أحبت التحدي الذي يشكله النص الاندوسي . |
Harika. Adli tıp konferansı konuşmamın girişi yok. | Open Subtitles | رائع، الآن خطابي في مؤتمر علوم الأدلة الجنائية لا يملك مقدّمة. |
konuşmamın kalanı görünmez çocuklar için. | Open Subtitles | لذا، لبقية خطابي هذا من أجل الأولاد المخفيين |
konuşmamın bir göç dalgasına neden olduğunu mu düşünüyorsun gerçekten? | Open Subtitles | هل تظن حقا أن خطابي فقط جلب موجة من المهاجرين الغير الشرعين؟ |
derdiniz. konuşmamın sonunda da ayağa kalkıp "Teşekkürler Plato, teşekkürler Shakespeare, teşekkürler Jane Austen." | TED | وفي نهاية خطابي , سوف تقفون جميعا وسوف تقولون ," شكرا لك يا افلاطون,شكرا لك يا شكسبير , وشكرا لك يا جين اوستن" |
¢İ Şimdi konuşmamın ana fikrine kulak verin yolcu arkadaşlarım ¢İ | Open Subtitles | الآن يأتي خطابي* *.أيها المسافرين الأعزاء |
Babam konuşmamın tam ortasında Akşam yemeğini durdurdu. | Open Subtitles | أوقف أبي مأدبة العشاء تماما وسط خطابي |
Seninle konuşmamın tek sebebi | Open Subtitles | السبب الوحيد لتحدثي إليكِ |
Rory ile konuşmamın senin yarım düzine suç işlemenden tamamen farklı olduğunun farkındasın değil mi? | Open Subtitles | تدرك أن مناقشتي لـ (روري) تختلف تمامًا عن ارتكابك 6 جرائم، صحيح؟ |
konuşmamın sizi çok heyecanlandırdığını görüyorum Bay Corso. | Open Subtitles | لقد رايتك منتبة الى كلامى يا سيد كورسو |
Ama konuşmamın vurucu noktası şu ki sadece gerçekleri kontrol etmek yeterli değil. | TED | لكن الفكرة الأساسية من كلامي هي ان مجرد التدقيق في الحقائق لا يكفي |