"konuşursun" - Traduction Turc en Arabe

    • تتكلمين
        
    • ستتحدث
        
    • تحدثي
        
    • تتكلّم
        
    • ستتكلمين
        
    • وتتحدث
        
    • تتحدثين مع
        
    • التحدث إلى
        
    • أن تتحدث
        
    • على قول
        
    • تتحدث إلى
        
    • ستتكلم
        
    • مخاطبتى
        
    • مخاطبتي
        
    • وتحدث
        
    - Kim duyacak? - Sen konuşursun, kadınlar nasıldır bilirsin. Open Subtitles قد تتكلمين أنتِ ، فأنتِ تعلمين كيف هو الحال مع النساء
    Hem bu sayede sen konuşursun ve bu aptal konuşma başlatmamış olur. Open Subtitles وبهذه الكيفية، أنت من ستتحدث وليس هذا الغبي الذي هنا.
    İyiler ama onlarla daha sonra konuşursun. Open Subtitles إنهم بخير، تحدثي لهم لاحقًا. ليس الآن أرجوك.
    O anlarda konuşursun. Daha da önemlisi onu konuşturursun. Open Subtitles هذا حيث تتكلّم أو بتعبير أدق تجعلها تتكلم
    Bira ısmarlarsam belki benimle konuşursun diye düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت ربما لو إبتعت لك بعض البيرة ستتكلمين معي
    Gidip onunla konuşursun diye konser salonunda bekliyor. Open Subtitles إنه في القاعة يتمنى أن تذهب إليه وتتحدث إليه
    Bizimle konuşmuyorsun. Belki başka biriyle konuşursun. Open Subtitles إذا لم ترغبي بالحديث معنا ربما قد تتحدثين مع شخص أخر
    Ne cürretle nişanlım ile bu şekilde konuşursun? Open Subtitles كيف تجرؤ على التحدث إلى بلدي المخطوبة مثل هذا؟
    Onunla konuşmak ister misin, yoksa benimle mi konuşursun? Open Subtitles هل تريد ان تتحدث أليه أم تريد أن تتحدث ألي؟
    Seni tanıdığım kadarıyla sürekli konuşursun ama icraat yoktur ortada. Open Subtitles منذ أن عرفتكِ لقد كنتِ تتكلمين ولا تقومين بشيء
    Lafımı bitirene kadar bekle. Sonra konuşursun. Open Subtitles دعينى اكمل حديثى, وبعدها تتكلمين,
    - Yazamam, Hareket edemem! - konuşursun vazgeçici adam. Open Subtitles لا أستطيع الكتابة أو التحرك - ستتحدث أيها الإنهزامى وأنا سأكتب -
    - konuşursun. Ben de yazarım. Open Subtitles ستتحدث أيها الإنهزامي وأنا سأكتب
    Hakime konuşursun artık. Open Subtitles تحدثي إلى القاضي فحسب أيتها الهاربة
    Ya konuşursun ya da kan kaybından ölürsün. Bize yardım edersen biz de sana yardım ederiz. Open Subtitles يمكنك أن تتكلّم أو تظلّ تنزف، إن ساعدتنا، سنساعدك
    Bira ısmarlarsam belki benimle konuşursun demiştim. Open Subtitles اعتقدت ربما لو إبتعت لك بعض البيرة ستتكلمين معي
    İnsanları iyi hissettirir, bakımlı görünür, ve sıkı konuşursun. Open Subtitles تطمئن المواطنين وتبدو جميلاً وتتحدث بصرامة
    Veya çocuklarınla kafesin ardından konuşursun. Open Subtitles وإلا سوف تتحدثين مع أولادك عبر القضبان.
    Yaptıklarından sonra benimle nasıl böyle konuşursun? Open Subtitles كيف تجرؤ على التحدث إلى بتلك الطريقه بعد كل ماإقترفته يداك
    Eski ekibinle konuşursun belki diye düsünmüstük-- Open Subtitles لقد أملنا أن تتحدث مع طاقمك القديم
    Ne cüretle çocuklarım hakkında böyle konuşursun? Open Subtitles و كيف تجرؤ على قول ذلكَ بشأن أطفالي ؟
    Ya şimdi bize konuşursun, ya da sonra meslektaşlarıma konuşursun. Open Subtitles يمكنك ان تتحدث إلينا الأن أو تتحدث إلى زملائى فيما بعد
    Konuşmanı isterlerse konuşursun. Open Subtitles إن رغبوا منك الكلام فأنت ستتكلم
    -Ne cüretle böyle konuşursun! Open Subtitles ـ كيف تجرؤ على مخاطبتى بهذه الطريقة ؟
    Ne cüretle benimle böyle konuşursun. Open Subtitles كيف تجرؤ على مخاطبتي بهذا الشكل؟
    O zaman ben karides alırım ve sen de onunla konuşursun. Open Subtitles سأذهب أنا لأحضر الجمبري وأنت إذهب وتحدث معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus