"konuda hiçbir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شيئاً عن
        
    • أي شيء عن
        
    • شيئا عن
        
    • أي شيء حيال
        
    • أيّ شيء عن
        
    • أى شئ عن
        
    • شيئًا عن
        
    • اي شيء حيال
        
    • شيء بخصوصه
        
    • شيئاً حيال
        
    • شيئاً حياله
        
    • أى شئ حيال
        
    • أى شىء تجاه
        
    • أي شيء حول
        
    • اى شئ عنه
        
    Sen, bu konuda hiçbir şey bilmek olur ne olmaz? Open Subtitles لا يصدف أنك تعرف شيئاً عن هذا ، أليس كذلك ؟
    İnsanlar daha parayı almadan böbürlenmeye başlarlar. Bu konuda hiçbir şey duymadım. Open Subtitles فالناس يبدؤون بالتباهي، حتى قبل إستلامهم المال لم أسمع شيئاً عن هذا الأمر
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyor onun için tamamen objektif olacak. Open Subtitles لا يعرف أي شيء عن الإفتتاح وهكذا سيكون حيادي بكل تأكيد
    O, bu konuda hiçbir şey bilmiyor Lalit amca. Open Subtitles وقال انه لا يعرف شيئا عن هذا، لاليت عمه.
    Baban bir arabada boğuluyor ve sen bu konuda hiçbir şey yapmıyorsun. Open Subtitles إنه يغرق في سيارة، أما أنتِ فلا تفعلين أي شيء حيال هذا
    Ama o bu konuda hiçbir şey bilmiyordu. Open Subtitles ...ولكنّها لا تعلم أيّ شيء عن الأمر...
    Hayır, Bayan Wynand bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles كلا، السيدة ويناند لا تعلم أى شئ عن هذا.
    Çünkü laneti tetiklemeyeceksin. Baban bu konuda hiçbir şey bilmiyordu. Open Subtitles لأنّكَ لنّ تستجيب لهذهِ اللّعنة، والدكَ لمّ يكن يعلم شيئاً عن أيّ من ذلك.
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Benim demek istediğim, bir zamanlar değer verdiğim biri vardı. Open Subtitles أنا حقّاً لا أعلم شيئاً عن ذلك ما أقصده هو, أنني أهتممت بشخص ذات مرّة
    İki tecavüzcü katil onunla direkt bağlantılı. Bu konuda hiçbir şey bilmeme ihtimali nedir? Open Subtitles وقاتلان مغتصبان مرتبطان به مباشرةً، ما احتمالات ألاّ يعرف شيئاً عن الأمر؟
    Bu arada, sekreterimin laboratuara erişme imkanı var ama bu konuda hiçbir şey bilmiyor ve böyle de kalmasını istiyorum. Open Subtitles بالمناسبة، سكرتيرتي لديها إمكانية دخول إلى المختبر ولكنها لا تعلم شيئاً عن هذا وأود أن أبقى الأمر على هذا النحو نعم.
    Şartlı tahliye memurunun bu konuda... hiçbir şey bilmemesi, sadece sen ve ben... Open Subtitles ليس من الضروري أن يعرف شرطي مراقبة إطلاق السراح أي شيء عن الأمر
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyor onun için tamamen objektif olacak. Pekala. Open Subtitles لا يعرف أي شيء عن الإفتتاح وهكذا سيكون حيادي بكل تأكيد
    Ve bu konuda hiçbir şey yapmadılar. Open Subtitles وأنها لم تفعل أي شيء عن هذا فإنها تركت الأمر
    Biraz önce generalleydim. Bu konuda hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles حسنا، كنت للتو مع اللواء ولم يذكر شيئا عن ذلك
    Dedektif, Allison bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles أيها التحري آليسون لا تعرف شيئا عن ذلك
    Karım ve kızım elinde ve ben bu konuda, hiçbir şey yapamıyorum. Open Subtitles لديه زوجتي وإبنتي لا تستطيع أن تفعل أي شيء حيال ذلك
    Ama demiş olsaydım bu konuda hiçbir şey yapamazdın, değil mi? Open Subtitles لكن و إن فعلت فلن تفعل أي شيء حيال ذلك صحيح ؟
    - Bu konuda hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف أيّ شيء عن الأمر
    - Adam aranan bir terörist ve katil. - Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ـ إنه قاتل وإرهابى مطلوب ـ أنا لا أعلم أى شئ عن هذا الأمر
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئًا عن ذلك
    - Jesse, bu konuda hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles (جيسي) لم أعلم اي شيء حيال هذا.
    - Bu konuda hiçbir şey yapamazsın. - Evdeyim. Bu asla yürümeyecek, anne. Open Subtitles لاتسطيع ان تفعل اي شيء بخصوصه انا هنا
    Bu konuda hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles أنا كما أنا لم أفعل أو أقول شيئاً حيال هذا
    ..bu konuda hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles ولم تفعل شيئاً حياله
    Evet, bu konuda hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles اجل، انت بالتأكيد لم تفعل أى شئ حيال الامر
    İşte bu yüzden şu an için bu konuda hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء تجاه هذا الآن ماذا تعنى؟
    Bu çoktan bitmişti. Lütfen bu konuda hiçbir şey söyleme. Open Subtitles لقد قررت وإنتهيت من هذا بالفعل من فضلك لا تقولى أي شيء حول هذا
    Bunu kimin verdiğini söylemedikçe bu konuda hiçbir şey anlatamam. Open Subtitles لا يمكننى إخبارك اى شئ عنه إلا إذا اخبرتنى من أعطاهُ لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus