"konuklarımızın" - Traduction Turc en Arabe

    • ضيوفنا
        
    • لضيوفنا
        
    • ضيوفك
        
    Konuklarımızın onuruna... küçük bir gösteri sunacağız. Open Subtitles انا والاولاد سوف نقدم عرضا صغيرا علي شرف ضيوفنا الكرام
    Ve burası da Konuklarımızın yemeklerini alacakları yer. Open Subtitles وهنا المكان الذي يأكل فيه ضيوفنا وجباتهم
    - Konuklarımızın yarısı eşcinsel. Nihayet okul servisinde iyi bir anıları olmuş olacak. Open Subtitles نصف ضيوفنا شواذ , أخيراً سنعطيهم ذكرى جيدة في الحافلة المدرسية
    Konuklarımızın içkilerini tazele. Open Subtitles انه يطير احضروا لضيوفنا بعض المرطبات
    Konuklarımızın duygusal, fiziksel, ruhani ve pratik ihtiyaçlarını gideriyoruz, ölümlerini geciktirmiyor veya hızlandırmıyoruz. Open Subtitles و نحن لا نعجل أو نأجل الموت بينما لا نزال نساند الإحتياجات العاطفية، والجسدية، والروحية و العملية لضيوفنا إنه جميل للغاية أليسَ كذلك، أبي؟
    Bir kenara at şu haşin görüntünü de görkemli, neşeli ol Konuklarımızın arasında bu gece. Open Subtitles أزح عنك هذه النظرات كن مرحا بين ضيوفك الليلة
    - Konuklarımızın yarısı eşcinsel. Nihayet okul servisinde iyi bir anıları olmuş olacak. Open Subtitles نصف ضيوفنا شواذ , أخيراً سنعطيهم ذكرى جيدة في الحافلة المدرسية
    Salsa gecesini tanıtmayı düşünüyordum. Konuklarımızın hoşuna gider mi sence? Open Subtitles كنت أفكر بتقديم ليلة السالسا، هل تعتقدين أن ضيوفنا سيعجبهم ذلك؟
    Ya kodu yazan siz değilsiniz ya da Konuklarımızın hayatını tehlikeye atma noktasında dikkatsizsiniz. Open Subtitles لذا، إمّا أنّك لم تقم ببرمجته أو أنّك أصبحت عديم الإهتمام، للحد الذي تُهدد به حياة ضيوفنا.
    ve Konuklarımızın bizim birer Steelers * taraftarı olduğumuzu bilmelerinden korkmayacağız. Open Subtitles ولن نخاف من أخبار ضيوفنا إننا مشجعين steelers في هذا المنزل
    Broussard'ı bulmamız ve Konuklarımızın eserini korumamız gerekiyor. Open Subtitles نحنُ بأمس الحاجة للقبض على بروسارد ومحاولة التقصي لـِـما حدث لأحد ضيوفنا
    Şöyle yazıyordu... Sadece en önemli cümleyi okuyacağım... "Özellikle bu acımasız dönemde, inanıyorum ki, eğlence parklarımızı ziyaret eden Konuklarımızın üzerine serpilen büyü, onlara sığınabilecekleri fantastik bir dünya yaratmakta yardımcı olduğu için özellikle önemlidir." TED يقال فيها، سوف اقرأ الجملة الأساسية "خصوصا في هذه الأوقات العنيفة ، أنا شخصيا أؤمن أن السحر المعروض على ضيوفنا الزوار لمتنزهاتنا له أهمية ليحمى ويساعد على التوفير خيال هام لهم ليمكنهم من الهروب إليه
    Konuklarımızın mutlu olduğundan emin olmak isterim. Open Subtitles أحب أن أتأكد من أن ضيوفنا سعيدين
    - Bu bir ziyafet, Jones. - Konuklarımızın onuruna. Open Subtitles ـ انها وليمه، جونز ـ على شرف ضيوفنا
    Konuklarımızın salimen girmelerini sağlayacağım. Open Subtitles أعتزم رأية ضيوفنا آمنين عند البوابة.
    Konuklarımızın mutlu olduğundan emin olmak isterim. Open Subtitles أحب أن أتأكد من أن ضيوفنا سعيدين
    - Konuklarımızın bu akşam çok iyi ağırlanmasını istiyorum. Open Subtitles أريد ضيوفنا أن _ رعاية جيدة هذه الليلة. يفهم.
    Bir daha sayın Konuklarımızın başını ağrıtma! Open Subtitles لاتسبب المشاكل لضيوفنا مجدداً
    Olayın sadece Doğu Almanya ile ilgili olmadığını Strasbourg'dan gelen Konuklarımızın bilmesinin önemli olduğunu düşünüyorum, ama aynı zamanda bu sonsuz aşağılanma zincirinde Batı Almanya'nın da suç işlediğini. Open Subtitles أعتقد أن من الضروري بالنسبة لضيوفنا من "ستراسبورغ" أن يعلموا أن هذا ليس مقتصراً على "جمهورية ألمانيا الديمقراطية"، بل "ألمانيا الغربية" أيضاً الذين كانوا مذنبين في ممارسة هذه الحلقة اللانهائية من الإذلال،
    Bir kenara at şu haşin görüntünü de görkemli, neşeli ol Konuklarımızın arasında bu gece. Open Subtitles .أظهر بعض الفرح .كن مبتهجاً ومحبوباً مع ضيوفك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus