"konusu olduğunda" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما يتعلق
        
    • يجرّ معه إعتبارات
        
    • عندما يتعلّق
        
    Üyelerimin maaşlarıyla yatırım yapmak söz konusu olduğunda emin olmak isterim. Open Subtitles لا أشارط على المجهول عندما يتعلق الأمر باستثمار رواتب تقاعد الموظفين
    Ve aç gözlülük ve gurur dikkatsizlik söz konusu olduğunda sıkıca birbirine dolanmıştır. TED الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال
    Sigorta söz konusu olduğunda o kadar da iyi olmuyoruz. TED لا نفعل ذلك جيدا عندما يتعلق الأمر بالتأمين.
    - Bu kişi söz konusu olduğunda başka sorunlar da ortaya çıkıyor. Open Subtitles مع ذاك الشخص، يجرّ معه إعتبارات أخرى.
    Şimdiden ona benzemiş bile. Özellikle başını derde sokmak söz konusu olduğunda. Open Subtitles وهو يشبهها أيضاً خصوصاً عندما يتعلّق الأمر بالتورط في المشكلات
    Kadınların sağlığı, LGBT sağlığı, alternatif tıp uygulamaları, önleyici tıp ve ölüm kararı söz konusu olduğunda, değerlerimizi ekleyelim. TED نضيف قيمنا عندما يتعلق الأمر بصحة المرأة، صحة الشواذ، الطب البديل، الطب الوقائي، وقرارات إنهاء الحياة.
    Şu birkaç yıldır şirket sahipleri söz konusu olduğunda, gerçekten şeffaflığa gidiş olduğunu gördük. TED على مدى العامين الماضيين، شهدنا دفعة حقيقية نحو مزيد من الشفافية عندما يتعلق الأمر بتملك شركة.
    Ama yenilgi söz konusu olduğunda çok kötü olduğunu söylüyorlar. TED ولكنهم يقولون عندما يتعلق الأمر بالخسارة، فإنّك سيئةٌ به جداً جداً جداً.
    Yani demem o ki, ekonomik güvence söz konusu olduğunda bunun başı da sonu da varlıklı olmaktır. TED في الأساس، عندما يتعلق الأمر باﻷمن الاقتصادي الثروة هي البداية والنهاية.
    Girişim fonu söz konusu olduğunda girişimcilerin, yatırımcıları start-up'larının başarı potansiyeli konusunda ikna etmesi gerekiyor. TED ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بتمويل المشاريع، أصحاب المشاريع بحاجة لإقناع المستثمرين بإمكانية ربح شركتهم الناشئة.
    Sözde kibar kişilerin bile altın söz konusu olduğunda böyle düşündüklerini biliyorum. Open Subtitles أننى أعرف فحسب نوع الأفكار التى يفكر بها حتى الشرفاء عندما يتعلق الأمر بالذهب
    Ama aşk söz konusu olduğunda, benim için yalnızca teğmen var. Open Subtitles و لكن عندما يتعلق الأمر بالحب، هو من أملكه فقط.
    Ama kaba kuvvet söz konusu olduğunda... korkarım gen havuzunun sığ kısımlarındayım. Open Subtitles 40,776 لكن عندما يتعلق الأمر بالقوة العنيفة أخشى أنها في النهاية الضحلة لبركة جين
    İblis bilimi filan söz konusu olduğunda, kimse eline su dökemez ama flört etmeye gelince, Avcı benim. Open Subtitles ربما تكوني أنتِ مثيرة عندما يتعلق الأمر بالشياطين لكن عندما يتعلق بالمواعيد الغرامية أكون أنا المبيدة
    Böyle bir şey söz konusu olduğunda saçmalamazdık. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بشيء كهذا يجب ألا نضيع الفرصة
    Cehennem tanrıları söz konusu olduğunda size tavsiyem ayak altından uzaklaşıp uzakta kalmanızdır. Open Subtitles لأن الأمر عندما يتعلق بالخارقين من الجحيم فإن أفضل نصائحي هي أن تبتعد عن طريقها وتبقي هناك
    - Bu kişi söz konusu olduğunda başka sorunlar da ortaya çıkıyor. Open Subtitles مع ذاك الشخص، يجرّ معه إعتبارات أخرى.
    Nedense katiller söz konusu olduğunda hiç yanılmıyorlar. - Neden acaba? Open Subtitles إنّها مصيبة دائماً عندما يتعلّق الأمر بالقتلة، فلم ذلك؟
    Nedense katiller söz konusu olduğunda hiç yanılmıyorlar. Neden acaba? Gözüm üzerinde. Open Subtitles إنّها مصيبة دائماً عندما يتعلّق الأمر بالقتلة، فلم ذلك؟
    Kendisininki söz konusu olduğunda kafası biraz daha karışık. Open Subtitles إنّه قليل الفهم نوعاً ما عندما يتعلّق الأمر بهاته الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus