"korkmayan" - Traduction Turc en Arabe

    • يخاف
        
    • يخشى
        
    • يخشون
        
    • تخشي
        
    • يكن خائفاً
        
    • ليس خائف
        
    • لا يهابون
        
    • لا يخافون
        
    Seninle birlikteyim çünkü buralarda onlardan korkmayan tek adam sensin. Open Subtitles أنا معك لأنك الرجل الوحيد هنا الذي لا يخاف منهم
    Beyaz sudan korkmayan kimse yoktur. Open Subtitles ليس هناك شخص بكامل قواة العقليه لا يخاف من المياة البيضاء
    Kaybedecek bir şeyi olmadığını bilen; ancak korkmayan biri. Open Subtitles شخص يعلم انه ليس لديه شئ يخسره ومع ذلك لا يخاف
    Bu çocukların ihtiyacı olan şey, onlarla beraber olmaktan korkmayan, onlarla oynayabilen birileri. Open Subtitles هذا ما يحتاجه أولئك الأطفال رجل غريب لا يخشى التواجد معهم واللعب معهم
    Çünkü hayallerini ve korkularını paylaşmaktan korkmayan birileriyle vakit geçirmek güzel oluyor. Open Subtitles من الرائع قضاءُ الوقت مع شخصٍ لا يخشى مشاركةَ أحلامه و مخاوفه.
    Zafiyetlerini ve evet, hatta kalplerini sergilemekten korkmayan icracıları. Open Subtitles مؤدون لا يخشون من إضهار حساسيتهم، وأجل، حتى قلوبهم.
    O hayvandan korkmayan tek kişi Luke'tu. Open Subtitles الوحيد الذي لم يخاف من هذا الحيوان هو لوك
    Rudy, asla ölümden korkmayan bir insana diklenme. Open Subtitles أن تحاول تخطي شخصا ً ما لا يخاف من الموت, أتسمعنى ؟ حسنا ً هذا ما الذى سنفعله
    Hiçbir şeyden korkmayan hiçbir şeyi sevmeyen biridir. Open Subtitles الرجل الذى لا يخاف شيئا هو الرجل الذى لا يحب شيئا
    Ayağımdaki şişlikten korkmayan tek kişi sensin. Open Subtitles انت الوحيد الذي لا يخاف من الورم الذي في اصبعي
    Ama kendin kimliğinden korkmayan, ban kendi yolumda, savunduklarımdan vazgeçmememi öğreten, bir kardeş hatırlıyorum. Open Subtitles لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف من أى شئ و الذى علمنى كيف تسلك الطريق الصحيح تعقل و فكر فى هذا الكلام
    Ben sadece geceleyin beni sahiplenmekten korkmayan birisini istiyorum gözyaşları geldiği zaman. Open Subtitles انا فقط اريد شخص لا يخاف من حضني في الليل .. ِ عندما ابكي
    Bana İmparatorluğu seven birini göster bende sana hayallerinden korkmayan birini göstereyim. Open Subtitles أرني شخص يحب أمباير أريك شخص لا يخاف من مخيلته
    Ah, onları kim anlayabilir, yırtmaktan korkmayan, yalnızca gezen ve sonra rüzgâra dönüşen bir kadının bu dönemeçli Nijer nehrini. TED من يستطيع فهمها؟ تلك المرأة الشبيهة بنهر نيجيري ملتو لا يخشى الانسحاب للتّرحال والتحول إلى ريح.
    Gazetelerde, hiçbir yere girmekten korkmayan... çetin polis diye hakkında yazılanları okumak hoşuna gidiyor. Open Subtitles ربما تود ان تقرأ اخبارك فى الصحف كشرطى قاسى لا يخشى الملامة
    Hislerini göstermekten korkmayan ya da omzunda ağlayabilen. Open Subtitles الذي لا يخشى إظهار عواطفه والبكاء على كتفك
    Ben de bunu duymak istiyordum, kaybetmekten korkmayan bir delikanlı. Open Subtitles هـذا ما أحب أن أسـمعه طفل لا يخشى الخسارة
    Sen tam bir savaşçısın. Başarısızlıktan korkmayan adamı severim. Open Subtitles لأنك مقاتل يعجبنى الرجل الذي لا يخشى من الإحتمالات السيئة
    Bu ölümden şiddetli korkmayan birisi için çok nadir bir duyarlılık. Open Subtitles انها تحلية نادرة للرجل الذى لا يخشى الموت المؤلم
    Ağlamaktan korkmayan, dişi yanını ortaya koyan erkekler. Open Subtitles الرجال الذين لا يخشون البكاء... الذين هم على تواصل مع الجانب الأنثوي
    Ben iyi notlar alan ve komik olmaktan korkmayan bir kızım. Open Subtitles أنا الفتاة التي تحصل على الدرجات النهائية ولا تخشي أن تكون مضحكة
    Lâkin sanmıyorum ki o çıkarma gemisinde korkmayan birisi olsun. Open Subtitles لكننى لا أعتقد أنه كان يوجد جندى واحد على متن قارب الأنزال لم يكن خائفاً
    Yani, hiçbir şeyi olmayan bir adam, yeni bir hayata başlamaktan korkmayan ve geçmişini arkasında bırakan bir adam ve bu adam sana aşık. Open Subtitles أقصد, إنه رجل أتى من لا شئ، إنه رجل ليس خائف من بدأ حياة جديدة, وضع ماضيه خلفه، وهو رجلٌ واقع في حبكِ.
    Putperestlerden korkmayan adamlar... Para kazanmaktan çekinmeyen adamlar... Open Subtitles رجال ليسوا خائفين مِن المُستعبدين، رجال لا يهابون كَسْب بعض المال
    Eğer risk almaktan korkmayan, düşünmekten korkmayan ve bir kahramanı olan çocuklarımız olsaydı, dünyamız ne kadar güçlü olurdu? TED تخيل كيف سيكون العالم قوياً لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا لا يخافون أن يفكروا ولديهم بطل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus