"korumaktır" - Traduction Turc en Arabe

    • حماية
        
    • احمي
        
    • هي الحفاظ
        
    • هو لحماية
        
    Yeraltı sığınağının amacı, kriz zamanlarında Başkan'ı korumaktır, öyle değil mi? Open Subtitles الغرض من المخبأ هو حماية الرئيس في وقت الأزمات، أليس كذلك؟
    Vücudunuzu da etkiler. Vücuttaki ana görevlerinden biri kardiyovasküler sisteminizi stresin etkilerinden korumaktır. TED بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط.
    Şimdi göreviniz toplumu onların şerrinden korumaktır. Open Subtitles يقع على عاتقكم الآن عبء حماية المجتمع منهم
    Şimdi göreviniz toplumu onların şerrinden korumaktır. Open Subtitles يقع على عاتقكم الآن عبء حماية المجتمع منهم
    "İşteki ilk kural, yatırımını korumaktır." Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    Buradaki amacımız siyah liderlerimizi kendilerine zulmetmek, kadınlara tecavüz etmek ve zenci cemaatlerimizi yok etmek isteyen aynasızların ırkçı saldırılarından, korumaktır. Open Subtitles دعينى أذكرك هدفنا هو حماية زعمائنا السود من العرقيين
    İşimiz, bazen, insanları gerçeği bilmekten korumaktır. Open Subtitles حسناً, أحياناً عملنا هو حماية الناس من معرفتها.
    Birincil görevim, bu kurumun öğrencilerini... ve herkesi, aslında tüm insanlığı... yeni bir Stifler tehdidinden korumaktır. Open Subtitles هدفي الأول هو حماية طلاب هذه المنشأة وكل الجنس البشري من خطر ستفلر آخر
    Evet var. Avatar' ın görevi dünyayı korumaktır. Ama bunu nası yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles بل, هي كذلك فوظيفة الآفاتار هي حماية الطبيعة لكنني لا أعرف كيف أؤدي عملي
    Bu emrin yegane amacı; Hitler devrilir veya öldürülürse, Hitler Hükümeti'ni korumaktır. Open Subtitles الغاية الوحيدة لهذا الترتيب هو حماية حكومة هتلر في حالة تنحيته أو قتله
    Benim görevim masum insanları, askeriyede yüksek kıdem sahibi olup kendine terörist yem arayan Krantz gibi insanlardan korumaktır. Open Subtitles و عملي هو حماية الناس الذين يقومون بمحاربة الإرهاب الناس الذين في اعلى مراتب الجيش
    Bu hizmetlerin bir bölümü de müşterimizin gizliliğini korumaktır. Open Subtitles الآن جزء من هذه الخدمة هو حماية خصوصية عملائنا
    Yanılan sensin. İlk önceliğimiz daima ailemizi korumaktır. Daima. Open Subtitles خاطئة جداً ، أولويتك الأولى هي حماية العائلة.
    Tabii ki, en başarılı sonuç, rehineleri korumaktır ancak önlenemez şeyler olur da, bazı rehineleri kaybedersek, yapacak bir şey yok. Open Subtitles بالطبع , أفضل نتيجة هى حماية الرهائن لكن إذا حدث شئ حتمى و تم فقدان الرهينة ليس أمامنا خيار
    Savaşmanın tek amacı doğruluğuna inandığın şeyi korumaktır! Open Subtitles القتال فقط يعنى حماية كل شىء تعتقد إنه صحيح
    Görevi, sovyet nükleer saldırılarına karşı ulusumuzu korumaktır. Open Subtitles ومهمتهُ حماية الأمة من ضربة نووية سوفيتيه.
    Eminim Şerifinizin tek istediği siz iyi insanları korumaktır. Open Subtitles أنا متأكّدة أنّ المأمور يحاول حماية السكّان الطيّبين و حسب
    CIA'nın tek görevi, bu ülkeyi ve değerlerini korumaktır. Open Subtitles أوكل مجلس الشيوخ للإستخبارات المركزية مهمة واحدة وهي حماية هذا البلد والدفاع عنه
    Çobanın işi sürüsünü korumaktır. Open Subtitles إذا تعرضت ماشيته للهجوم حماية القطيع هي مهمة الراعي
    "İşteki ilk kural, yatırımını korumaktır." Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    Sipariş on-line korumaktır Savunma, ve bunu tutacak Open Subtitles أوامري هي الحفاظ على الخط الدفاعي و سنحتفظ به
    Los Angeles Polis Teşkilatı'nın itibarını korumaktır. Open Subtitles هو لحماية سمعة من إدارة شرطة لوس انجليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus