Vicdan rahatlığıyla, özgür, kanunların koruması altında, günlerini mutluca geçirme şanslarını kaybettiler. | Open Subtitles | لأنهم فقدوا الفرصة للأبد للعيش بحرية وبضمير مرتاح تحت حماية القانون، يتمتعون بأيامهم |
Babasının koruması altında çiftliğin sınırları içinde, | Open Subtitles | ضمن حدود المزرعةِ تحت حماية أبيها كاثرين |
İki ay daha annelerinin koruması altında olacaklar. | Open Subtitles | سيبقون تحت حماية أمهم للشهرين القادمين على الأقل |
Bunca senedir, seni seven insanların koruması altında yaşadın. | Open Subtitles | فكل هذه السنوات كنت تعيش تحت حماية ناس تهتم بك |
Sizlerin yargılamasından önce benim mevkim ve kilisem onun koruması altında ve ona başvuracağım. | Open Subtitles | الذي التمس له أمامكم جميعا الآن وأضع نفسي وكنيستي تحت حمايته |
Onların koruması altında sığınak arayan insanlar için aynı zamanda bir uyarı ama bence kendi başlarına yücelişin yolunu arayan herhangi biri için bırakılmış. | Open Subtitles | لكل البشر تحت حمايتهم والباحثين عن ملاذ أظنهم تركوا الكتابة لكل إنسان... أراد البحث بنفسه عن الدرب إلى الارتقاء |
Senin hala Cullen'ların koruması altında olup olmadığını öğrenmemi rica etti. | Open Subtitles | طلبت مني أن أرى إن كنتِ "ماتزالين تحت حماية عائلة "كولين |
Sherry, parayı Cape Town'dan Durban'a diğer antikaların arasında gönderecekti ve bunu yerel polisin koruması altında yapacaktı. | Open Subtitles | .. اتفق شيري على ارسال القطعة من كاب تاون الى دربن مع آثار أخرى تحت حماية الشرطة |
Bu sefer, tünele Mary Clear'in koruması altında olmadan girebilirdim. | Open Subtitles | وهى أننى سوف أدخل النفق ليس تحت حماية "مارى كلير" |
Suyun koruması altında, dünyada ilk küçücük bakteri formundan organizmalar evrimleşti. | Open Subtitles | تحت حماية المياه، تطورت الكائنات الأولية على الأرض على شكل من البكتيريا الصغيرة. |
Rus yetkililerinin koruması altında olduğundan kesinlikle eminiz. | Open Subtitles | نحن على يقين تام بأنها تحت حماية السلطات الروسية |
Ayrıca hayatın burada kuvvetli kolumun koruması altında huzur içinde devam etmesini sağlamak için varlığımla onurlandırmak üzere bu köyü seçtim. | Open Subtitles | وقد إخترت أن أشرف هذه القرية بحضوري مؤكداً أن تسير الحياة هنا بسلام تحت حماية يدي القوية |
Bu kadın Şahın koruması altında. Derhal onu serbest bırakın. | Open Subtitles | .هذه الإمرأة تحت حماية الشاه .أطلقوا سراحها بالفور |
Ne yazık ki bunların hepsi Rimbor'da Yeşil Fenerler'in koruması altında. | Open Subtitles | لسوء الحظ ,جميع هؤلاء فى "ريمبور".. تحت حماية "حارسى الفانوس الأخضر".. |
Bu mallar artık Stratejik Bilim Fonu koruması altında. | Open Subtitles | هذه الأصول الآن تحت حماية الاحتياط الاستراتيجي العلمي |
Sonra koloniler, birliğin koruması altında çalışabilecekler. | Open Subtitles | ثم المستعمرات سوف تكون قادرة على العمل تحت حماية الجامعة الكاملة. |
Ben bir öğrencinin koruması altında özgürüm. | Open Subtitles | إنني حر تحت حماية واحد من تلاميذهم |
Evi departmanın koruması altında ama biz oraya öylece girip araştıramayız. | Open Subtitles | منزلها تحت حماية الدائرة... ولكن لا نستطيع أن نذهب ... ونبحث هكذا فقط. |
İsrail'i, onun koruması altında yöneteceğim, ve bana karşı çıkan hiçkimseye acımayacağım. | Open Subtitles | سوف أحكم " إسرائيل" تحت حمايته و لن أكون رحيماً مع من يعارضنى |
Kız onların koruması altında. | Open Subtitles | هي تحت حمايتهم |
Muazzam bir beyin takımı Patriot Act koruması altında bunu inşa etti. | Open Subtitles | كم هائل من الأفكار المزيفة تعمل فى حماية تحت شعار الأخلاص الوطنى |