"korunmuş" - Traduction Turc en Arabe

    • محفوظ
        
    • محفوظة
        
    • محمي
        
    • محمية
        
    • حفظها
        
    • بالحماية
        
    • المناطق المحمية
        
    Hatırlayın, bu dizide kullandığımız evrimsel olarak korunan sekanslarımız yeni veya tanımlanmamış virüsleri bile tespit etmemizi sağlıyor, çünkü evrime bakıp neyin korunmuş olduğunu anlıyoruz. TED تذكروا تسلسل الجينات التراتبي غير المتأثر بتطوير الجينات نستعمله هنا ليمكننا من إكتشاف الفيروسات غير المصنفة أو البسيطة لأننا نختار ما هو محفوظ عبر التطور
    - Yani çalarken, sahnede kendini korunmuş bir geyik gibi mi hissediyorsun? - Evet Open Subtitles لذا فعندما تعزف,تشعر وكأنك غزال محفوظ على المسرح؟
    Organik yapılarının tamamı mükemmel şekilde korunmuş. TED كل الكائنات العضوية محفوظة على نحو تام. وبدأنا في التنقيب عن هذه الأشياء.
    Çok iyi korunmuş. Hücre kristalizasyonu %25. Open Subtitles إنها محفوظة بشكل ممتاز الخلايا متبلرة بنسبة 25 فى المائة
    Yani Okapi Bitki koruma alanı en büyük fil topluluğunu barındırdığını düşünüyorum artık Kongo da korunmuş bir bölgemiz var TED لذا كانت محمية أوكابي الحيوانية تحتفظ بعدد محمي – أعتقد بأن العدد الاكبر من الفيلة موجود حاليا في منطقة الكونغو المحية
    ABD'de bir ilk: araçların park etmelerine karşı korunmuş bir bisiklet şeridi. TED لقد قمنا بتصميم أول منطقة اصطفاف محمية للدراجات في الولايات المتحدة الامريكية
    İçinde stasis durumunda mükemmel korunmuş canlı dişi bir ortakyaşam bulunan mühürlü, antik bir mumya kabı bulduk. Open Subtitles وجنا جرة مغلقة بها متكافل أنثى تم حفظها بدقة
    Bu, iyi korunmuş bir sır ki bu da ulusal menfaati gösteriyor. Open Subtitles إنّه من المصلحة الوطنية أنّ يبقى سرّ محفوظ.
    Saçları anında erimiş. Bu şey ise, değerli bir şeymiş gibi korunmuş. Open Subtitles لقد كان شعرها ذابئاً بداخل هذا الشيء إنه محفوظ كما لو بقطعة من الكهرمان
    Vücudun üst kısmı aşırı sıcaktan fazla çürümüş, ...ve alt kısmı iyi korunmuş. Open Subtitles الجزء العلوي من الجثة قد تحلل بسبب الحرارة المرتفعة, وأطراف الجزء السفلي محفوظ بشكل جيد.
    İyi haber NASA'nın küçük gizli bir olası plan bölümü bu konuyla ilgileniyor. Bunu ise, tahlisizlik zamanında Orion'un korunmuş bilgilerini kullanarak yapmaya çalışıyorlar. TED الخبر الجيد هو أن ناسا لديها خطة طوارئة صغيرة وسرية تنقسم إلى النظر في، ومحاولة إبقاء معرفة مشروع أوريون محفوظ من حوادث غير متوقعة وسيئة.
    Oksijen olmadığından, burası yeryüzündeki en geniş hidrojen sülfit yatağı. Gemi enkazları mükemmel şekilde korunmuş. TED وبسبب عدم وجود أوكسجين هناك - يعتبر أكبر خزان ل "كبريتيد الهيدروجين" على الأرض. حطام السفن محفوظ على نحو تام.
    Şeye benziyor kurutulmuş gibi, sert ve kuru neredeyse tamamen korunmuş. Open Subtitles إنه يبدو ، جاف و صلب محفوظ تقريبا
    Çok zarif bir mobilya Dr.Harrison, çok iyi korunmuş! Open Subtitles إنها قطعة أثاث راقية,طبيب هاريسون و محفوظة جيداً
    Astronotların ayak izleri bu güne kadar korunmuş. Open Subtitles آثار أقدام رواد الفضاء لا تزال محفوظة إلى يومنا
    Sadece son birkaç yıl içinde iyi şekilde korunmuş ve el değmemiş en sıra dışı fosilleri ortaya çıkardık. Open Subtitles خلال السنوات القليلة الماضية، تمَّ كشف النقاب عن أروع الحفريات، محفوظة بإتقان، و سليمة على نحو غريب
    Kemikler fosilleşmiş ancak bu formasyon çok iyi korunmuş gibi. Open Subtitles العظام متحجرة لكن البنية تبدو محفوظة بشكل دقيق
    Ceset iyi korunmuş, donarak hasar görmüş uzuvlar hariç. Open Subtitles الجثة محفوظة جيداً باستثناء الأطراف التي تولت أمرها عضة الصقيع لكل الأسنان سليمة
    Bu şekilde vücudun saldırıya uğrayıp yok olsa bile... - ...o parça korunmuş olur. Open Subtitles ويكون هذا الجزء محمي في حال إن هوجمتَ أو دُمر جسدك.
    Hayır. Zehir, sindirimini yavaşlatmış ve kalıntılar, formaldehit ve etanol sayesinde iyi korunmuş. Open Subtitles لقد أبطأ السم عملية الهضم وبقايا الطعام تم حفظها جيّداً
    Kendimi hiç korunmuş hissetmiyorum. Open Subtitles لا أشعر بالحماية
    İspanya' nın yüz ölçümüne eşit büyüklükte elli milyon hektar korunmuş alan oluşturuldu. TED وانشأ 50 مليون هكتار من المناطق المحمية , وهي منطقة بحجم اسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus