"korunur" - Traduction Turc en Arabe

    • محمي
        
    • محمية
        
    • محميه
        
    • بالمعجون
        
    Elektrodların, motor kortekse yerleştirilmesi, omuriliğe yerleştirilmesinden daha kolaydır çünkü omurga tarafından korunur. TED وضع أقطاب كهربائية في القشرة الدماغية المحركة أسهل بكثير من الحبل الشوكي لأنه محمي بالفقرات.
    Günah çıkartma, kilisenin mukaddesiyatı ile korunur. Kutsal bir ayindir. Open Subtitles الإعتراف محمي بواسطة قدسية الكنيسة إنه سـر
    Yumurta vücuttaki en büyük hücredir ve hücre dışı kalın şeker kabuğu ve zona pellusuda adındaki bir protein tarafından korunur. TED البويضة هي أكبر خلية في الجسم و محمية بغلاف ثخين و خارج خلوي من السكريات و البروتينات يدعى المنطفة الشفافة
    İmparatorluk ordularından SpaceMarinler tarafından korunur. Open Subtitles محمية بكتيبة جنود الفضاء من زملائنا ,قبضات الإمبيريالية
    Buradaki önemli nokta şudur bomba hologram kabukla korunur bombayı kapatmak isteyen bunu hissederek yapmak zorundandır. Open Subtitles الجزء الخادع هو إنها محميه بقشره من الصوره ثلاثيه الابعاد لذا أى أحد يحاول أن ينزع فتيلها لابد أن يستخدم إحساسه
    Şayet yeşil kablo, patlayıcı bir macunla korunur haldeyse..." Open Subtitles إذا كان السلك الأخضر مُغطى بالمعجون المتفجر...
    Söyleyeceğin her şey hasta-doktor ilişkisi içerisinde korunur. Open Subtitles أي شئ تقوله هنا محمي بموجب العلاقة بين الدكتور والمريض
    Kişilerin ibadet yerleri mahremdir. Bu mahremiyet kanunla korunur. Open Subtitles مكان عبادة الشخص أمر شخصي محمي بالقانون
    Şayet yeşil kablo, patlayıcı bir macunla korunur haldeyse..." Open Subtitles اذا كان السـلك الاخضر محمي بالمعجون القاسـي -معجون
    Tüm halkımıza orada korunur ve çok iyi bakılır. Open Subtitles كل شعبنا محمي ومُكترثٌ لامره هناك
    Yüce Efendimiz bu tür üzüntülerden korunur. Open Subtitles صاحب القداسة محمي من ذلك الحزن,
    Sunucularımız bir güvenlik duvarı tarafından korunur, ki NSA bile aşamadı daha. Open Subtitles سيرفراتنا محمية بجدار ناري لا تستطيع وكالة الأمن القومي إختراقها
    Su altında yukarıda kopan fırtınalardan korunur ama nefes alabilmesi için yıl boyunca havayla temas etmesi gerekmektedir. Open Subtitles عندما تبقى تحت المياه تكون محمية من العواصف بالأعلى لكن , يجب أن تُبقي على منفذ يوصلها للهواء طوال العام حتى تتمكن من التنفسٍ
    Bu ne? Global Dinamik, bir elektromanyetik engelle korunur. Open Subtitles المؤسسة محمية بمانع كهرومغناطيسي
    Lord Blackstone'un tanımladığı şekliyle, toprak, girişi sınırlayan kanunlarla korunur. Giriş sınırlayan kanunların tarihi boyunca toprağın, yerin en altından, havaya doğru belirsiz bir yüksekliğe kadar korunduğu varsayılmıştır. TED وكما قال اللورد " بلاكستون " عنها .. أنها ملكية محمية بموجب قانون عدم التعدي وكان على مدى التاريخ ينص قانون عدم التعدي على أنه يحمي الأرض ومايقع أسفلها مهما عمق ومايقع أعلاها مهما إرتفع
    Parşömenin koruyucusu onun tarafından korunur. Open Subtitles هو الذي يحمي انتقل محمية بها.
    Kart oyunları iyi korunur. Open Subtitles هذه الأشياء محمية
    Kurum her pahasına korunur. Open Subtitles وتلك المؤسسةِ سَتَكُونُ محميه بأي ثمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus