"koruyabiliriz" - Traduction Turc en Arabe

    • حماية
        
    • حمايتك
        
    • نحميك
        
    • حمايته
        
    • نحمي
        
    • حمايتكِ
        
    • نحميها
        
    • نحميهم
        
    Çocuklarımızı hep beraber koruyabiliriz, çevremizdeki iş gücünü eğitebilir John'larla birlikte yaşadığımız ve çalıştığımız bu toplumu iyileştirebiliriz. TED معاً، يمكننا حماية أطفالنا، نوعّي القوة العاملة حولنا ونحسّن مجتمعنا، حيث جميعنا يعمل ويعيش مع زبائن لهكذا أمر.
    Yüksek risk içeren hastane bölgelerini koruyabiliriz. TED حسنا, يمكننا حماية الأماكن ذات القيمة العالية مثل العيادات.
    Seni koruyabiliriz. Open Subtitles نحن لن نضعك في خطر إذا لم نكن قادرين على حمايتك.
    Şimdi lütfen--Lütfen burada kalırsan seni koruyabiliriz. Open Subtitles والآن أرجوك، إن بقِيتَ هنا فبإمكاننا حمايتك
    Macha adamlarını peşine saldı. Seni içinde bulunduğun tehlikeden koruyabiliriz. Open Subtitles ماجا لم يطلق كل وحوشه بعد يمكننا أن نحميك من الخطر الذي تواجهه
    Çünkü, demek istediğim bu noktada onu koruyabiliriz. TED اقصد , وذلك بسبب أننا في هذه النقطه , نستطيع حمايته
    Bu isimleri bulabilirsek bu insanları koruyabiliriz. Open Subtitles أذا استطعنا أ ننحصل علي هذهي الاسامي نستطيع أن نحمي هولاء الإشخاص
    Bu sistem içinde, hem küçük işadamını... hem de büyük işadamını koruyabiliriz. Open Subtitles ومن خلال العمل فيها نستطيع حماية رجل الأعمال الصغار ورجال الأعمال الكبار أيضاً
    Fakat kuvvetle inanıyorum ki, kızgınlığa yol açmadan hayatî ilgilerimizi koruyabiliriz. Open Subtitles لكننىأؤمن أننا نستطيع حماية مصالحنا الحيوية بدون التسبب باستياء
    Gizli Servis, Başkan'ı koruyamıyorsa birkaç zenciyi nasıl koruyabiliriz? Open Subtitles إذا لم يستطع الخدمة الخاصةح حماية الرئيس فكيف سيحمون بضعة زنوج ؟
    Ama inanıyorum ki, önemli çıkarlarımızı kargaşa yaratmadan da koruyabiliriz. Open Subtitles لكننىأؤمن أننا نستطيع حماية مصالحنا الحيوية بدون التسبب باستياء
    Şirketlerin gizli bilgiye ulaşmaları bizden daha kolayken insanları nasıl koruyabiliriz? Open Subtitles أريد ان أقول: كيف يمكننا حماية الناس عندما تكون الشركات لديها تصريحات أمنية على من تصريحاتنا ؟
    Muslukları kapatabilirsek oğullarınızı kan kaybından koruyabiliriz. Open Subtitles الآن إن تمكنا من إغلاق هذه الحنفيات فسوف نستطيع حماية طفليكما من النزيف.
    Onları bulana kadar, sizi koruyabiliriz, efendim. -Daha önce iki kez beni öldürmeye kalktılar. Open Subtitles عليك ان تثق بي نسـتطيع حمايتك سيدي حتى نحل هذه القضية راين :
    Gelin ve bizimle konuşun, Bay Leary. Ancak bize her şeyi söylerseniz sizi koruyabiliriz. Open Subtitles نحن نستطيع حمايتك ولاكن فقط إن أخبرتنا بكل شيء
    Ve ailemize olanlar için seni sonuna kadar koruyabiliriz. Open Subtitles أما بما يحدث مع عائلتنا.. نستطيع حمايتك حتى تنتهي جميع المشاكل
    Seni koruyabiliriz, sana yardım edebiliriz ama cevap vermelisin. Open Subtitles ويمكننا حمايتك ومساعدتك، لكن عليك الرد علينا.
    Sizi koruyabiliriz. Sizi, mahkemeye dek kalacağınız güvenli bir eve yerleştireceğiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نحميك سوف ننقلك إلى منزل آمن حتى موعد المحاكمة
    Bize yardım etmekten korkuyorsanız... sizi koruyabiliriz Bay Kobold. Open Subtitles إذا أنت خائف لمساعدتنا، السّيد كوبولد... نحن يمكن أن نحميك.
    Onu Roma'ya götürebilirsek, orada koruyabiliriz. Open Subtitles أستطيع حمايته هناك ثم ستبدأ المعركه والمخلوقات ستبدأ الهجوم
    Ailemizi koruyamazken nasıl olur da diğerlerini koruyabiliriz? Open Subtitles كيف يمكن أن نحمي الآخرين عندما لا نستطيع حماية أسرتنا؟
    Eğer ondan korkuyorsanız, sizi koruyabiliriz. Open Subtitles إن كنتِ خائفةً منه فيمكننا حمايتكِ.
    - Joey Marks'a karşı hem de. - Onu koruyabiliriz. Open Subtitles ليس ضد جوي ماركس يمكننا ان نحميها
    Sadece, onları koruyabiliriz. Open Subtitles لا , اناكين نحن فقط يمكننا ان نحميهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus