"kraliyetin" - Traduction Turc en Arabe

    • الملكية
        
    • الملكي
        
    • للتاج
        
    Kızlara Kraliyetin yordamını öğretenler. Open Subtitles أنت من الرجال الذين يدربون الشابات علي الطرق الملكية
    Kraliyetin ziyareti Broom'ları on yıldır ilk kez aynı çatı altına toplamıştı. Open Subtitles وكانت الزيارة الملكية هي المرة الوحيدة وكانت مكانس تحت سقف واحد في عشر سنوات.
    Kraliyetin federal bir ajanı nasıl kendi emirleri altında çalıştırdığını anlatsana. Open Subtitles الآن لم لا تقول لي كيف حصلت العائلة الملكية على عميل فيدرالي ليعمل معهم.
    Joseph 11 yaşında öksüz kalmış ve Kraliyetin ayna ustası olan Weichselberger adında acımasız birinin yanına verilmişti. Open Subtitles كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي
    Bahse girerim siz kızlar tüm Kraliyetin son beş yüz yıIının soyağacını biliyordur. Open Subtitles أراهنك بأن الفتيات يعـرفن النسب .. الملكي بأكمله للخمسة قرون الماضية
    Kraliyetin sadık tebaası olarak hayatlarınızı huzur içinde idame ettirin! Open Subtitles استئنفوا حياتكم السلمية كمواطنين موالين للتاج
    Kraliyetin federal bir ajanı nasıl kendi emirleri altında çalıştırdığını anlatsana. Open Subtitles ها أنت. تم حل مشكلتك. قل لي, لما العائلة الملكية
    - Kraliyetin yanına dönüyor. Open Subtitles . إنها في طريق العودة إلى العائلة الملكية
    Ama Kraliyetin bebeğin Direniş'te olduğunu zannetmesi avantaj yaratır. Open Subtitles مع ذلك، سيكون الأمر في صالحنا لو ظنت العائلة الملكية بأنها لدى المقاومة.
    Çünkü ben olsaydım... çocuk şu an Kraliyetin yanında olurdu. Open Subtitles لأنه لو كنت أنا هو لكانت الصغيرة مع العائلة الملكية الآن،
    Bence bütün ülke, Kraliyetin iyiliği için çalıştığınızı biliyor. Open Subtitles -أعتقد ان المملكة بأكملها تعرف بشأن مساسك بمشاعر الأسرة الملكية
    Çünkü sen Kraliyetin tam tersisin. Open Subtitles لأنك نقيض الشخصية الملكية تماماً
    Sebebim Kraliyetin gücünü Fransa'da en yüce şekilde tutmak. Open Subtitles كلا هذا مسألة الحفاظ على السلطة " الملكية عليا في " فرنسا
    Kraliyetin işi olsa şimdiye ölmüştüm. Open Subtitles لو كانت العائلة الملكية لكنت ميتا الآن
    O olmasaydı torunun şu an Kraliyetin yanında olurdu. Open Subtitles لولاه لكانتْ مع العائلة الملكية الآن.
    Onu bırakmalısınız, efendim, Kraliyetin emriyle. Open Subtitles يجب ان تتركه سيدي , بأمر من الملكية
    "İki hafta içerisinde gelmezseniz, Kraliyetin düşmanı ilan edileceksiniz." Open Subtitles يجب عليكَ الوصول خلال أسبوعين و إلا سوف تُعد عدواً للبلاط الملكي
    Joseph 11 yaşında öksüz kalmış ve Kraliyetin ayna ustası olan Weichselberger adında acımasız birinin yanına verilmişti. Open Subtitles تيتم جوزيف في الحادي عشر من عمره وتم إعطاءه لسيد قاسي إسمه فايشيلبرجر صانع المرايا الملكي
    Kraliyetin sadık vatandaşları olarak savaş zamanı vatan hainliği ve sadakatsizliği ifşa etmenin görevimiz olduğunu düşündük. Open Subtitles حسناً، كموالين للتاج الملكي نشعر بأنه من واجبنا لفضح الخيانة في زمن الحرب
    Kraliyetin Ejder Borusu. Open Subtitles فرن التنين الملكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus