"krallığına" - Traduction Turc en Arabe

    • مملكة
        
    • مملكته
        
    • مملكتك
        
    • لمملكة
        
    • مملكه
        
    • ملكوت
        
    • ملكوتك
        
    Dış dünyaya karşı açık bir şekilde hastaların krallığına ait değildim artık. TED بالنسبة للعالم الخارجي، لم أعد أنتمي إلى مملكة المرض مجددًا.
    On yılın ardından sevgi ve müzik nihayet Atlantica krallığına geri döndü. Open Subtitles بعد 10 سنوات الحب والموسيقى اخيرا عادا الى مملكة اتلنتكا.
    Ona iltica hakkı vermek Wei krallığına fayda sağlamaz. Open Subtitles إعْطائه مأوى لَنْ يَعطي أي منفعة إلى مملكة وي
    "ve prensin krallığına doğru yola çıkarlar, oraya vardıktan sonra hep mutlu yaşadılar. " Open Subtitles ثم اتجهوا الى مملكته حيث عاشوا بسعادة الى الابد
    Yasemin'in başka birine aşık olduğunu duydu, o zaman babasını tehdit etti, ve Yasemin'i alıp krallığına götürdü ve onu haremine kapattı. Open Subtitles لقد سمع أن ياسمين تحب غيره لذا فقد هدد والداها وأخذ يا سمين الى مملكته
    krallığına geri dön. Düşündüğünden önce görüşebiliriz. Open Subtitles حلق بعيدا الى مملكتك قد ترانى بسرعة باكثر مما تعتقد
    Böylece cennet krallığına geldiğinde seni evine gönderdiğimi Tanrı bilecek. Open Subtitles لذلك عندما تذهبى إلى مملكة الجنة لن يعلم أحداً إننى أرسلتك لمنزلك
    Peri krallığına giden bir harita olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني أن هناك خريطة إلى مملكة الجنيات
    Peri krallığına git. Saklan. Halkımızı koru. Open Subtitles أذهبوا إلى مملكة الجنيات، أختبئوا وحافظوا على الناس بآمان
    Hiawatha'dan gelen, bu mübarek adalara, ponemah krallığına, Open Subtitles إلى الديار العاصفة .. إلى الجزيرة المباركة .. إلى مملكة بونيماه ..
    Vahşi korsan krallığına oyuncakmış gibi efendilik taslayan kadın. Open Subtitles المرأة التي تحكم مملكة القراصنة المتوحشين
    Ne de olsa Cennet krallığına girmeyi yasaklayacak kadar büyük bir günah yok. Open Subtitles فبعد كل شيء ، لا يوجد ذنب بتلك العظمة التي يُمكنها منعك من دخول مملكة النعيم
    Uygun bir erkek, krallığına güç ve cesaretle hükmeden bir prenstir. Open Subtitles الرجل الصحيح هو الأمير الذي يحكم مملكته بقوة وشجاعة
    Tanrı'ya ve onun görkemli krallığına ulaşmak için neyiniz varsa bağışlayın. Open Subtitles تبرع بكل ما تملك للرب و الي مملكته المقدسة
    Ve yıldırım tanrısı, krallığına geri döndü insanların dünyasından çok uzağa. Open Subtitles وإله الرعد عاد الى مملكته بعيداً عن عالم البشر
    krallığına bakılırsa senin daha çok ihtiyacın var. Open Subtitles يبدو من مملكتك أيها الأمير أنك بحاجه لهذا اكثر مني
    Bütün zenginliğine, krallığına gücüne ve şerefine ve kadınlarına rağmen... Open Subtitles على الرغم من كل كنوزك مملكتك وقوتك ونسائك
    Aramızdan kim senin kutsal krallığına girebilecek? Open Subtitles ‫و من منا سيذهب الأن إلي مملكتك الإلهية ؟
    O, Amoeba krallığına ait olduğu bilinen, 700 cıvık mantar türünden bir tanesi TED إنه واحد من ٧٠٠ نوعٍ معروف للوحل العفن التي تنتمي لمملكة الأميبا.
    Pelias, bu gece zafer senin olacak. Teselya krallığına son vereceksin. Open Subtitles بيلياس" سوف تحارب الليه" "وستهزم مملكه "تيسللى
    Ebedi yaşamın kaynağı olan Tanrım senin yüce krallığına sığınıyorum. Open Subtitles وادخله ملكوت السموات وأنعم عليه بينبوع الحياة الابدية
    Senden bir tek şey istiyorum, Efendim krallığına girerken beni hatırla. Open Subtitles اذكرنى يا رب... .... متى جئت فى ملكوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus