"kulaklarından" - Traduction Turc en Arabe

    • أذنيك
        
    • أذنيه
        
    • أذنيها
        
    • أذنه
        
    • اذنيه
        
    • آذان
        
    • آذانهم
        
    • من أذنك
        
    • أذانهم
        
    • أذناكِ
        
    • أذنهم
        
    • من أذن
        
    • اذانهم
        
    • اذنيها
        
    Daha kulaklarından bahsetmedik bile. Open Subtitles نحن حتى لم نتحدث عن الطريقة التي ستسرح فيها أذنيك
    kulaklarından girip kafatasının içinde dolaşan minik şeyleri düşün. Open Subtitles الأشياء التي تعصر والتي تدخل أذنيك وتزحف بداخل جمجمتك
    Kanaması vardı gözlerinden, kulaklarından, burnundan hepsi bu. Open Subtitles جسناً, كان يدمي منعينيه,و أذنيه,وأنفه , هذا كل شئ
    Eğer Miriam'ı görürsem meme uçlarını ısıracağım ve kulaklarından asıp sikeceğim! Open Subtitles إذا شفت مريام، سوف أعض أثدائها، و أعاشرها و هي متعلقة من أذنيها
    Bu tırnaklarının halinden ve kulaklarından çıkan kıllardan anlaşılabilir. Open Subtitles يمكن معرفة ذلك من حالة أظافر الأصابع وحقيقة أن هناك شعر ينمو في أذنه
    Onun o güzel kahverengi gözlerini oyup ..onu s.keceğim ta ki beyni kulaklarından dökülene kadar. Open Subtitles انا ساقوم بفقأ عينيه الجميلتين وساذيب مخه حتى يسيل من بين اذنيه
    Aslında komitedeki meslektaslarımın kulaklarından çıkan dumanları görmek isterdim. Open Subtitles حسنا في الواقع انا أرغب في رؤية البخار يخرج من آذان اصدقائي المحترمين في اللجنه
    Heck, aslında kulaklarından birini kopartıp bozuk para çantası yapabilirim. Open Subtitles لِمَ لا, قد أقطع أحدى أذنيك و أحولها إلى محفظة نقود معدنية
    Ama sen emminle maytak geçme. Yoksa asarım kulaklarından seni. Open Subtitles و لكن لا تقم أنت بالسخرية من أصدقائك و إلاّ علقتك من أذنيك
    Şu an seni kulaklarından tutup yüzüne "ilgilenmiyorum" diye bağırasım geliyor. Open Subtitles أشعر أني أرغب أن أمسكك من أذنيك لأن وان أصرخ في وجهك
    Mara iyi ama bu gözlerinden ya da kulaklarından gelen bir çeşit enfeksiyon gibi. Open Subtitles مارا كان جيدا، ولكن هو مثل وجود عدوى التي تأتي في خلال عينيك أو أذنيك.
    kulaklarından kıllar fışkırdığı düşünülürse, bu tuhaf. Open Subtitles وذلك غريب، بإعتبار إن لديه شعر ينمو من أذنيه
    Hatta benden, radyoyu açmamı bile istedi. Zavallı çocuk, kulaklarından kan geliyordu. Open Subtitles حتى أنه طلب مني أن اشغل الراديو ذلك الصبي المسكين والدم يخرج من أذنيه
    Tavşan kulaklarından tutup karşısına dikileceksiniz. Open Subtitles يجب أن تمسكوها من أذنيها وتقفوا في وجهها
    Gözlerinden, kulaklarından burnundan, ağzından sıvılar akıyor. Open Subtitles . كانت تتسرب من عينيها ، أذنيها ، أنفها، فمها
    Sonra biraz yüzmeye karar verdi, kanının ne kadar hızlı kulaklarından dışarı fışkırdığına bakın. Open Subtitles وبعد ذلك قرر أن يذهب للسباحة ، إنظر كم ستكون سرعة غليان دمه خارجاً من أذنه
    Nasılsa birkaç yıla, tümör kulaklarından akmaya başladığında kendisi fark edecektir. Open Subtitles سيلاحظه بالنهاية عندما يبدأ بالتسرب من اذنيه
    İnsanlar birisinin kulaklarından söz ettiğinizi duymaya alışık değiller ve sanırım bu ona eskiyi hatırlattı. Open Subtitles الناس ليست تريد سماعك تتحدث عن آذان شخص ما
    Bebekleri kulaklarından değil, ağızlarından beslediğinden emin olman gerekecek. Open Subtitles لكن أحرص أن تُطعم الأطفال في فمهم وليس آذانهم
    Seni küçük kulaklarından tutar pencereden çekerim bak! Open Subtitles سأمسكك من أذنك الصغيرة وأجرك خلال النافذة
    Her iki taraftan eşler ve anneler gelip de adamlarını kulaklarından çeke çeke evlerine götürse birçok hayat kurtarılırdı. Open Subtitles لو الزوجات والأمهات من كلا الجانبين جائوا وسحبوا رجالهم الحمقى من أذانهم للمنازل.
    Onları çok seviyorum ama bir kulaklarından girip ötekinden çıkar. Open Subtitles أحبهم حقاً و لكن ما يدخل في أذنهم من هنا يخرج من الأذن الثانية
    Baba, kedinin kulaklarından gelen kırmızı şey nedir? Open Subtitles أبي، ماهذا المادة الحمراء التي خرجت من أذن القطة؟
    Ben yokken biri sana dokunursa, onun kamışını öyle bir bağlarım ki kulaklarından işer. Open Subtitles اذا لمسك اي شخص وانا غير موجود سوف اجعلهم يبولون من اذانهم من شدة الضرب
    Bugün ben onun evine giderim ve kulaklarından tutup getiririm. Open Subtitles سوف اسحبها من اذنيها واجلبها للبيت اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus