"kulesi var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك برج
        
    • يوجد برج
        
    • هُناك برج
        
    Yürümeye devam et. Toluca gölünün yakınında bir yangın kulesi var. Open Subtitles تابعي,هناك برج مراقبة على الجانب البعيد من بحيرة تولوكا.يجب أن يكون هناك راديو
    Misyon adasında bir telsiz kulesi var. Bu tarafa gelmekte olan Japonların tam yolunun üzerinde. Open Subtitles هناك برج راديو على جزيرة الإرسالية مباشرة على طريق قدوم اليابانيين
    Tepenin üst kısmına vardığın zaman bir iletişim kulesi var. Open Subtitles عندما تصعد إلى أعلى التل ستجد هناك برج إتصال
    pekala,istasyonların yerçekimsel noktalarında bakım kulesi var. Open Subtitles حسناً يوجد برج صيانة عند وصلة المحطة التجاذبية
    - Bir gözetleme kulesi var. - Gözlerin çok iyi, Cooper. Open Subtitles يوجد برج مراقبة "نظرك حاد ,"كوبر
    Biraz uzakta su kulesi var. Open Subtitles يتواجد هُناك برج للمياه على مرمى النظر
    Thornton'da nehrinin yanında eski bir iletişim kulesi var. Open Subtitles هُناك برج إرسال قديم (في مياه (تورنتون
    Şehrin kıyısında su kulesi var. Görmemeniz mümkün değil. Open Subtitles هناك برج مياه رأيته على طرف المدينة، لا يمكن أن يفوتكم
    Bu alanı biliyorum.Burada su kulesi var. Oh. Open Subtitles اعرف هذه المنطقة هناك برج للمياه هنا
    Evin yarım kilometre kuzeyinde bir radyo iletişim kulesi var Open Subtitles هناك برج راديو نصف كيلومتر عن المزرعة.
    Los Angeles şehir merkezinde Pico kulesi var. Open Subtitles (هناك برج (بيكو) فى مدينة (لاو
    Bir su kulesi var ve bina oldukça eski. Open Subtitles يوجد برج للمياه و المبنى قديم
    Burada da Eyfel kulesi var, tamam mı? Open Subtitles و هنا، يوجد برج (إيفل)، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus