"kulesinden" - Traduction Turc en Arabe

    • برج
        
    • البرج
        
    • برجِ
        
    Her birimiz belli bir Alman radyo kulesinden gelen mesajlara müdahale ediyoruz. Open Subtitles حسنٌ، كل واحد منا يعترض رسائل من برج محدد ألماني لرسائل لاسلكية
    EiffeI kulesinden atlamak için çok erken. Open Subtitles لو تريد القفز من برج ايفل فالوقت مبكر جدآ
    Tamam, bizi kampın kuzeyindeki su kulesinden alsınlar. Open Subtitles اخبريهم ان يقابلونا فى برج الماء شمال منطقه المعسكر
    Ruslar, yerli halkı saldırıyı kilise kulesinden yönetmekle suçladı. Open Subtitles وألقى الروس باللائمة على السكان المحليين بأنهم أداروا الهجوم من برج الكنيسة
    - Sly'ın gönderdiği planlara göre kuzey kulesinden gitmemiz gerek. Open Subtitles وفقا لخطط أرسلت ماكر، أننا نذهب من خلال البرج الشرقي.
    Bu kilise kulesinden Alman gözetmenler şimdiye kadar ki ilk büyük kimyasal madde kullanımını izledi. Open Subtitles من برج الكنيسة هذا راقب الألمان أول استخدام في التاريخ للأسلحة الكيماوية
    Sanırım en iyi yanı, her sınıfta su kulesinden düşmüş olmam. Open Subtitles أعتقـد أن أفضـل جزء هـو أنـي سقطت مـن برج المـاء في كـل سنة دراسية
    Birinin su kulesinden düştüğünü duydum ve sandım ki sen olabilirsin. Open Subtitles سمعت أن أحـدا سقط مـن برج المـاء و طننت أنـه يمكـن أن يكون أنت
    Aferin. Su kulesinden düşmeseydin, ona yardım edebilirdik. Open Subtitles أحسنت الفعـل ، لو لم تسقط مـن برج المـاء لتمكننـا مـن مسـاعدتـه
    Bu, bir insanın Eiffel kulesinden daha yükseğe zıplamasına eşdeğerdir. Open Subtitles والذي يعادل بالنسبة للأنسان القفز فوق برج أيفيل
    Ben Fırtına Banks, Baybridge su kulesinden canlı olarak bildiriyorum. Kimliği belirlenemeyen bir kız kulede kapalı kaldı. Open Subtitles نبث على الهواء من برج الماء و يعتقد أنهم وجدوا فتاة محتجزة
    $33. Su kulesinden aşağı kavun atmak? Open Subtitles ــ 33 دولاراً ــ القاء شمام من فوق برج الماء
    Tamam tamam: ya ben saat kulesinden uzun bir halatla doğrudan kasabaya inersem? Open Subtitles لا بأس، إليك الأمر، ماذا لو تأرجحت من برج الساعة على حبل طويل لداخل البلدة؟
    Kalkmaya hazırız ama kontrol kulesinden yeni bir mesaj aldık. Open Subtitles نحن مستعدّون للإقلاع، لكن استلمت تواً... تقريراً من برج المراقبة
    Kenny, sniper mermisini kap ve beni su kulesinden gelenlerden koru. Open Subtitles كيني أجلب بندقية القناص وأحمي ظهري من برج المياه
    İletişim kulesinden sinyal alamıyoruz. Neler oluyor? Open Subtitles لا تصلنا إشارة من برج الهاتف الخلوي ماذا يحدث ؟
    Biz şu an konuşurken Eyfel kulesinden bir Lynette voodo bebeği düşüyordur. Open Subtitles هناك دمية " لينيت " يتم رميها من برج ايفيل بينما نتحدث
    Ama en yakın metro hattı, çan kulesinden 1,5 kilometre uzakta. Open Subtitles ولكن أقرب محطة للمترو على بُعد ميل من برج الجرس
    Bu atlama kulesinden daha kolay. Open Subtitles ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب
    Dört, üç, iki, bir... 25.uzay mekiği kalktı, uçuş kulesinden çıktı. Open Subtitles اربعة, ثلاثة, إثنان,واحد... إنطلقت بعثة مكوك الفضاء الـ25, ولقد تخطت البرج
    Yüksek binalar, saat kulesi Shimla'nın saat kulesinden bile yüksek. Open Subtitles العمارات العاليةِ وبيج بنِّ انها أكبر بكثير مِنْ برجِ ساعةِ شيملا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus