"kullanılacak" - Traduction Turc en Arabe

    • سيستخدم
        
    • ستستخدم
        
    • على وحدات
        
    • ستسخدم
        
    • يُستخدم
        
    • سوف تستخدم
        
    • سيُستخدم
        
    • ستُستعمل
        
    20-megatonluk nükleer bomba ilki çalışmadığı takdirde kullanılacak. Open Subtitles مجهز للإنفجار فى الجو على إرتفاع 10.000 قدم سلاح نووى وزنة 20 ميجا طن سيستخدم أولاُ فى حالة التعطل
    20-megatonluk nükleer bomba ilki çalışmadığı takdirde kullanılacak. Open Subtitles مجهز للإنفجار فى الجو على إرتفاع 10.000 قدم سلاح نووى وزنة 20 ميجا طن سيستخدم أولاُ فى حالة التعطل
    Bu teknoloji soyları tükenmiş hayvanlar üzerinde de kullanılacak. TED ونفس العملية ستستخدم في إنقاذالحيوانات من الانقراض.
    Fakat, robot silahlar tamamen tehlikeli gibi olabilirler. Çünkü onlar hemen hemen kesinlikle kullanılacak ve ayrıca demokratik enstitülerimize karşı yıpratıcı olacaklar. TED ولكن قد تكون الأسلحة الروبوتية خطيرة لحد ما، لأنه من المؤكد أنها ستستخدم وسيكون لها دور في تقويض مؤسساتنا الديمقراطية
    Bütün CRM mesajlarında acil durum kodu kullanılacak. Open Subtitles أم 114 تحول إلى جميع دوائر الإستقبال ... يتم أعداد رمز بدء الطوارئ للقاعدة "على وحدات الــ " سى .
    Bugün yarın o tüneller bu ülkeye patlayıcı ve terörist sokmak için kullanılacak. Open Subtitles والآن في أي يوم ستسخدم هذه الأنفاق لنقل المتفجرات والارهابيين إلى داخل البلدة
    Hayal edebileceğiniz gibi bu, sanal asistanlara yüz ve vücut vermek için kullanılacak. TED وكما تتخيل، هذا سوف يُستخدم لإعطاء المساعدين الشخصيين الافتراضيين وجهًا وجسدًا.
    Sessiz kalma hakknız var söyleyeceğiniz herşey mahkemede delil olarak kullanılacak Open Subtitles لديك الحق فى البقاء صامتآ أى شىء ستقوله , سيستخدم ضدك فى المحكمه
    Mahkemede aleyhinize kullanılacak bir şey söylemek zorunda değilsiniz. - Ben bir şey yapmadım! Open Subtitles أنت لست بحاجة لأن تقول أي شيء أي شيئ تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة
    Bu buluntular yöredekilerin kendi güvenlikleri için kullanılacak. Open Subtitles سيستخدم المحليون هذه النتائج للحفاظ على سلامتهم،
    Video sadece eğitim amaçlı kullanılacak. Open Subtitles .سيستخدم الفيديو فقط فى الاغراض التعليميه
    Ve şimdi Chairman Koji her yemekte kullanılacak malzemeyi açıklayacak. Open Subtitles و الآن, الرئيس كوجي سيقدم المكونات التي ستستخدم في أطباق اليوم
    Bozduğun aletleri George'un ameliyatında kullanılacak olanlarla değiştirdin. Open Subtitles ثم بدلتي المسدسات الملوثة بالمسدسات التي كانت ستستخدم في عملية جورج وايت
    Bu veriler bir makine öğrenimi modeli eğitmek için kullanılacak, bu model, bir milyar üzeri moleküle sahip bir kütüphanede bilgisayarla uygulanacak ve potansiyel yeni tip antiviral bileşenler aranacak. TED ستستخدم هذه البيانات لبرمجة نموذج التعلم الآلي الذي سيُطبّق على مكتبة تستخدم الحواسيب والتي تتضمن أكثر من مليار جزيء للبحث عن مركبات جديدة قد تملك خاصية مضادة للفيروسات.
    17. seviyedeki 12A deposu güvenlik nedeniyle toplantı odası olarak kullanılacak. Open Subtitles فى الطابق 17 ستستخدم كمقر A12 الغرفه للإجتماع لأسباب أمنيه
    Bütün CRM mesajlarında acil durum kodu kullanılacak. Open Subtitles أم 114 تحول إلى جميع دوائر الإستقبال ... يتم أعداد رمز بدء الطوارئ للقاعدة "على وحدات الــ " سى .
    Ahırlardan toplanarak güneşte kurutulan gübreler yemek pişirmede kullanılacak. Open Subtitles فضلات الأبقار تجفف تحت أشعة الشمس و ستسخدم كوقود للطهي
    Normalde denge için kullanılıyor fakat bu gece 50$'lık yarı çıplaklık için kullanılacak. Open Subtitles عادةً ما يُستخدم للتثشبث ولكن الليلة سيُستخدم... -لأجل 50 دولاراً من شبه التعري
    İHA'nın kontrolünü ele almak için kullanılan teknoloji, bugün ilerleyen saatlerde sivillere karşı büyük çapta bir terörist saldırısında kullanılacak. Open Subtitles نفس التقنية التي إستُخدِمت للتحكم في طائرتك الآلية سوف تستخدم لشنّْ هجوم إرهابي كبير على مدنيين لاحقاً في هذا اليوم
    Onlara satacağımız şeyler, askeri amaçla kullanılacak. Open Subtitles ما نعتزم بيعه لهم ، سيُستخدم في أغراض حربية
    Suikastta kullanılacak silahlarla dolu odanın arkasındaki ekibin bir parçasıydı belki. Open Subtitles جزءً من الفريق خلف الغرفة المملوءة بالأسلحة، التي كانت ستُستعمل من أجل عمليّة الإغتيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus