"kullanırsam" - Traduction Turc en Arabe

    • استخدمت
        
    • إستخدمت
        
    • استخدمتها
        
    • إستعملت
        
    • أستخدمت
        
    • وإستخدمت بعضاً
        
    Zincirlerimi örümcek olmayan birinin üzerinde kullanırsam hayatıma veda edecektim. Open Subtitles إذا استخدمت السلاسل ضد أحد فيما خلا العناكب، فأخسر حياتي.
    Bazen bu numaralar matematiksel, ve bu gözle bir şekle bakıyorum; Bunu, bunu, ve bunu kullanırsam ne olur. TED احيانا, تكون هذه القطع الرياضية بهذا الشكل ان انظر الى شكل ما واقول ماذا سـ يحدث لو استخدمت هذا وهذا وهذا
    Ama daha da iyisi, eğer iki parmağımı kullanırsam, bir resmi tutup, kolaylıkla böyle büyütebilirim. TED ولكن الأكثر روعة إذا استخدمت إصبعين اثنين أستطيع سحب صورة ثم بسطها بكل سهولة
    Oh, ve eğer bunu kullanırsam kanseri yok eder? Open Subtitles أوه، وإذا إستخدمت هذه سيجعل السرطان يختفي ؟
    Hepsini kullanırsam ne olacağından emin değilim. Open Subtitles لست واثقاً ماذا سيحدث إذا استخدمتها كلها
    Haemasol, kullanırsam kanı oradan ayırabileceğimi sanıyorum. Open Subtitles إذا إستعملت هيماسول أعتقد بوسعي إزالة الدم
    Eğer sağ elimi kullanırsam, çok çabuk biter. Open Subtitles اذا أستخدمت يمناى فسوف أنهى الموضوع بسرعه جدا
    Baba, elektrikli testereyi izinsiz kullanırsam kendime zarar vereceğimi söylediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر يا أبي حين قلت لي أنني لو استخدمت المنشار وحدي سأجرح نفسي؟
    Biraz bilgisayarı kullanırsam kimse bir şey der mi? Open Subtitles هل تعتقدين أن أحداً سيمانع إذا استخدمت الكمبيوتر لدقيقة
    Benimkini kullanırsam, IRS ete çullanan sinekler gibi buraya gelir. Open Subtitles لإنه لو استخدمت رقمي فإن رجال الضرائب سيكونون في انحاء هذا المكان مثل ذباب يحوم على خنزير
    - Sihrimi öldürmek için kullanırsam karanlık içimde kök salar. Open Subtitles إن استخدمت السحر لأقتل سيتجذّر الظلام بداخلي
    Güçlerimi kullanırsam birinin canının yanacağını söylemiştim. Open Subtitles قلت لكِ إذا استخدمت قوتي شخص ما سوف يتاذى
    Fakat ben, eğer tiyatro oyununda ve takım çalışması araştırmalarında kullandığım fikirlerin aynısını kullanırsam, belki robotların bir grup gibi birlikte doğaçlama çalmalarını sağlayabilirim, dedim. TED و لكن فكرت , ماذا اذا استخدمت الافكار نفسها التي استخدمتها في الاداء المسرحي و في دراسات فريق العمل ربما يمكنني صنع روبوتات تنسجم مع بعضها
    Eğer bu DNA dizilimlerini alır ve kimin yakın akraba olduğunu görebilin diye aile ağacımızı oluşturmak için aralarındaki benzerlikleri ve farklılıkları kullanırsam ortaya şuna benzer bir şey çıkar. TED لذلك إذا أخذت سلاسل الحمض النووي هذه، ثم استخدمت أوجه التشابه والاختلافات بينها لصنع شجرة عائلية لنا جميعًا لنتمكن من معرفة من هم قريبي الصلة، فستبدو هكذا.
    -Eldiveni ne kadar çok kullanırsam, o kadar iyi kontrol edebiliyorum. Open Subtitles لم قتلتِ هؤلاء الناس ؟ - كلما استخدمت القفاز كلما أتقنت التحكم به -
    - Kartı şimdi kullanırsam ne olur? Open Subtitles ماذا يحدث إذا إستخدمت البطاقة الأن ؟
    Belki de daha belirgin bir şeyler kullanırsam... Open Subtitles ربما لو إستخدمت لون تحديد أغمق
    Şimdi, bunu tam şurada kullanırsam, bastonsuz asla yürüyemeyeceksin. Open Subtitles ...الآن ، إذا استخدمتها هنا لن تسيري مجدداً بدون عكاز
    Bu Demir Askerleri şimdi kullanırsam milyonlarca hayat kurtarılacak! Open Subtitles الملايين من الحياة الأبرياء سينقذون إن إستعملت الجنود الحديدية الان
    Wilhelmina'nın hesabını kullanırsam Oshi konusunda övgüleri o alır, babam parasız olduğumu anlar. Open Subtitles إن إستعملت حساب (ويلمينا)، ستنال الفضل عن حصولنا على (أوشي)، وسيعرف أبي أنني مفلس
    Bu defaya mahsus yeterince tamponum var, tabi günde bir tane kullanırsam. Open Subtitles لدي مايكفي من السدادت القطنية لهذه المرة أن أستخدمت واحدة فقط في اليوم.
    Eğer burayı kesip, şuraya yapıştırırsam ve kendi RNA'nı kapatmak için kullanırsam, gözlüğünüzü atar mısınız? Open Subtitles وذلك إذا قمت ... بالقص هنا حفرت هنا وإستخدمت بعضاً من حمضك النووي لسد تلك الحفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus