Kur'an diyor ki... iman ve iyilik, insanı kurtuluşa erdirir. | Open Subtitles | ..الإيمان و العمل الصالح الطريق إلى الخلاص كما يقول القرآن |
610 yılının gecesinde Muhammed'e Mekke'nin yakınlarındaki dağda Kur'an için ilk vahiy geldiğinde ne oldu? | TED | ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟ |
Zira Kur'an, bize hatırlatmamızı telkin eder, birbirimize hatırlatmamızı, çünkü gerçek doğru bütün insanların içindedir. | TED | هو لتذكيرنا بأن القرآن يحثنا دائما بأن نتذكر و نذكر بعضنا لأن معرفة الحقيقة هي داخل كل إنسان. |
Kur'an şöyle der: | Open Subtitles | القرآن الكريم يعلمنا بأن .. الذين يعملون السيئات |
Kur'an öğreticisi. Bana Kur'an'dan söz etme kadın. | Open Subtitles | لا تتكلمي معي عن القران |
Onu tutuklarlar zannetmiştim ama evinde Kur'an bulunca onu idam ettiler. | Open Subtitles | اعتقدتُهم سيكتفون باعتقاله لكن لمّا وجدوا القرآن بمنزله، قاموا بإعدامه. |
Kutsal Kur'an 5.Süre, ayet 60'ta şöyle yazar... | Open Subtitles | السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول: |
Bilir misin, onca çocuğumuz Kur'an kursunda nasıl okur yatılısı sağlanır, üstü başı verilir? | Open Subtitles | وكيف نقدم للكثير من الأطفال دروس القرآن.. وكيف نضع الطلاب في مساكن الطلبة؟ |
Kovanda bal yapan arılar gibi Kur'an okuyan çocuklar. | Open Subtitles | الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن |
Biliyor musun, Kur'an: "Masum bir insanı öldürmek, bütün insanlığı öldürmek gibidir." buyuruyor. | Open Subtitles | هل تعلم ان القرآن يقول اذا قتلت روح بريئة فإنك قد قتلت الناس أجمعيــن |
Evet, aslında Kur'an ebeveynlerinden hiç bahsetmez. | Open Subtitles | أجل، حسناً في الواقع القرآن لم يذكر والديه |
Yani şöyle, Kur'an bu konuda oldukça açık. | Open Subtitles | أقصد، أن القرآن صـارم جـداً تجـاه هـذا الأمـر |
Kanji, Gita, İncil ve Kur'an insanların her sorununu çözer. | Open Subtitles | كانجي ، غيتا ، القرآن ، ..الكتاب المقدس فيه جواب لكل مشاكل البشر |
Kur'an dan alıntı yaptın ve ahlaksız eylemlerden bahsettin, sizde korkaklar gibi, uçaklardan bombardıma yapıyorsunuz. | Open Subtitles | إقتبستي من القرآن وتتحدثين على أفعال منافية للآداب وبنفس الوقت ، كالجبناء ترمون القنابل من السماء من طائرات بدون طيار |
Ama Kur'an okuyup günde beş vakit namaz kılıyorum. | Open Subtitles | لكنني واظبت على قراءة القرآن والصلاة خمس مرات في اليوم |
Kur'an der ki: "Kötülüğe iyilikle karşılık verin. Düşmanınız, en yakın dostunuz olabilir." | Open Subtitles | يعلّمنا القرآن أنّ "نصدّ الشرّ بالخير ومن كان عدوك قد يصبح أعزّ أصدقائك" |
Yabancıyı onurlandırın. Kur'an diyor: biz sizleri kabileler ve uluslar halinde yarattık, ki birbirinizi tanıyasınız. | TED | أكرم الغريب. وكما ذكر في القرآن: "إنا خلقناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا". |
Evinde Kur'an, Kutsal kitaplar, seccadeler var. | Open Subtitles | القرآن كتب الحديث سجادات الصلاة |
Babam, herzaman, Kur'an okumamı ögütler. | Open Subtitles | أبي دائماً يحثُّني على قراءة القرآن. |
Kur'an, birçok konuda birçok sey söylüyor. | Open Subtitles | القرآن يشير إلى العديد من الأشياء |
Kur'an okuyayım mı? | Open Subtitles | هل اتلو القران ؟ |