"kurallarımla" - Traduction Turc en Arabe

    • قواعدي
        
    • شروطي
        
    • بقواعدي
        
    • بقوانيني
        
    • قوانيني
        
    • وفقاً لقواعدي
        
    Bu şehri kendi hayalimle, kendi kurallarımla yeniden inşa ettim. Open Subtitles وأعدت بناء هذه المدينة وفق تصوُّري وتحت قواعدي.
    Koca oğlanların nefes alması lazım. Pekala, şimdi benim kurallarımla oynuyoruz. Open Subtitles يجب أن يرتاح الشبان سنلعب وفق قواعدي
    Bu andan o ana güvenli bir şekilde ve kendi kurallarımla gitmeliyim. Open Subtitles لذلك علي الوصول من هنا الى هناك بأمان وعلى شروطي الخاصة
    Ama sen var olduğuna ve ben de aile reisi olduğuma göre benim kurallarımla yaşamayı öğreneceksin. Open Subtitles لكن منذ ولادتك وطالما انا رئيس المنزل اذن عليك ان تعيش بقواعدي انا
    Ya da benim kurallarımla yaşamak? Open Subtitles و أيضاً ربما أن تعيشي بقوانيني ؟
    Yaşınız hiç önemli değil, burada kaldığın sürece, benim kurallarımla yaşarsınız. Open Subtitles لااهتم بعمرك بما أنك هنا فستعيش حسب قوانيني
    Burada ayakta kalma kurallarım, Meksika'da ayakta kalma kurallarımla aynı. Open Subtitles قواعدي للنجاة هنا.. تماماً مثل قواعدي للنجاة في المكسيك.. !
    Benim kurallarımla oynayacak ve ben de onu saklandığı yerden çıkaracağım. Open Subtitles ولهذا يجب أن يلعب حسب قواعدي وأنا.. ؟
    Ve bir tane daha koyuyorum. "kurallarımla alay edemezsin." Open Subtitles ولا يمكنك خداع قواعدي
    Bunu kendi kurallarımla yapmak istiyorum ama bu çocuk bana köstek oluyor. Open Subtitles وأريد الخروج وفق شروطي وهذا الفتى يحاول عرقلتي
    O paraya sahip olmak sadece hayatı kendi kurallarımla yaşamamı sağlıyor. Open Subtitles إمتلاك ذلك المال... يتيح لي فرصة عيش حياتي على شروطي
    - Pekala, ama benim kurallarımla. Open Subtitles حسنا، ولكنّ على شروطي
    Ama bilmediğiniz şey bu şehirde yani benim şehrimde benim kurallarımla oynamak zorunda olduğunuz. Open Subtitles ما لا تعرفه هو, في هذه المدينة, مدينتي, انت تلعب بقواعدي.
    Ama oyunu benim kurallarımla oynayacaksın. Open Subtitles ولكن بقواعدي من البداية للنهاية
    Neden herkes kurallarımla ilgileniyor? Open Subtitles لماذا يهتم الجميع بقواعدي هكذا؟
    Bundan böyle, benim kurallarımla oynuyoruz. Open Subtitles من الان فصاعداً نحن نلعب بقوانيني
    Biraz daha benim kurallarımla oynamanı. Open Subtitles إلتزمي بقوانيني للمزيد من الوقت فقط
    Monogram'ı istiyorsan, benim kurallarımla oynayacaksın. Open Subtitles إن أردتِ "الشيفرة" فستلعبين بقوانيني
    Tayafayı yönetmem için bana yalvardınız, benim kurallarımla oynamayı kabul ettiniz. Open Subtitles توسلتوا إلي لأدير الطاقم ووافقتم بأن تلعبوا تحت قوانيني
    Ya benim kurallarımla oynuyoruz, ya da oynamıyoruz. Open Subtitles .إصغي , سنعيش حسب قوانيني , أو لا نهائياً
    Benim kurallarımla oynayacaksınız. Open Subtitles و أنتم تلعبون وفقاً لقواعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus