Eğer bizi yenerse, Roma'nın kurtarıcısı olacak... ve böylece senatoya karşı nihai zaferi kazanacak. | Open Subtitles | إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ |
Ama şimdi, bugün, sana bir bozukluk fırlatıp tarla veriyor, ve cumhuriyetin kurtarıcısı oluyor, ve sende onun asil kıçını öpüyorsun. | Open Subtitles | و اليوم يعطيك بعض الأموال و بعض المزارع و يصبح منقذ الجمهورية و أنت تتملق |
Kaybolmuş hayvanların kurtarıcısı ve çocukların arkadaşı. | Open Subtitles | انها منقذ لحيوانات الاليفة المفقودة و صديق الاطفال |
Kardeşim, insanlığı kurtarıcısı, bir peygamber olabilir de, olmayabilir de. | Open Subtitles | قد يكون شقيقي أو لا يكون مُنقذ البشرية. إنّه أشبه برسولٍ. |
Ve sen Preston direnişin kurtarıcısı ve yok edicisi. | Open Subtitles | و أنت يابريستون. المنقذ المفترض للمقاومة. الأن هو مدمرها. |
Ey Çinin kurtarıcısı | Open Subtitles | أووة . منقذة الصين |
Yok edici ile karşılaşmadan dünyanın kurtarıcısı olamaz. | Open Subtitles | لن يكون منقذ العالم قبل أن يتغلّب على مدمّر العالم. |
Belki biz gezegenimizi kurtaramadık ama eminiz ki sen dünyanın en büyük kurtarıcısı olacaksın. | Open Subtitles | ربما لن نتمكن من حماية كوكبنا ولكننا واثقون انك ستكون منقذ الارض الاعظم |
İlk cemaat kurtarıcısı yalancı bir pislik olamaz. | Open Subtitles | لن يكون أول منقذ للمجتمع ليكون كاذب تافه. |
Bilemiyorum. Evrenin kurtarıcısı sesini takınmıştı. | Open Subtitles | لا أعلم، كان يتحدّث بنبرة منقذ الكون بأسره. |
O dünyaları yok eden değil. Dünyaların kurtarıcısı. | Open Subtitles | هو ليس مدمر العوالم يا دكتور، بل هو منقذ العوالم |
Tanrı sizi korusun Rab, kabaran ayaklarımın kurtarıcısı. | Open Subtitles | باركك الله أيها الملك منقذ قدمي المتقرحة |
Peki, Smallville'in kurtarıcısı yaşIı, kör bir kadından ne ister? | Open Subtitles | وماذا يريد منقذ (سمولفيل) من امرأة عجوز فاقدة البصر ؟ |
Böylece Dünya'nın kurtarıcısı olarak anılacaksın. | Open Subtitles | حتى ينهمر الناس عليكَ نداءً، بـ"مُنقذ العالم". |
Büyüdüğünde insanlığın kurtarıcısı olacak bir çocuk. | Open Subtitles | طفلٍ سيكبر ليصبحَ مُنقذ البشرية |
Daha çok insan ona kulak verseydi gezegenin kurtarıcısı olacağını düşünmek hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | أود أن أظن أنه لو استمع له المزيد من الناس -لأصبح مُنقذ الكوكب |
İnsan ırkının kurtarıcısı olarak büyüyebilir ya da yıkım kraliçesi. | Open Subtitles | من الممكن ان تكبر لتكون المنقذ للجنس البشري أو ملكة الدمار. |
Daha sonra, geliştirilen aşıların patentlerinden sadece milyarlar kazanmayacaksın... uzay programının da kurtarıcısı sanılacaksın. | Open Subtitles | ثم، لن تجني فقط المليارات... من براءات اختراع تطوير اللقاحات... ولكن ستكون أيضا المنقذ المفترض لبرنامج الفضاء. |
Eğer haklıysak, Verd Agra' nın kurtarıcısı olursunuz. | Open Subtitles | إذا كنّا محقين في هذا، فستكونين المنقذة للشركة |
O sırada, malum kaderini değiştirme umuduyla kurtarıcısı o boş arazide gözüktü. | Open Subtitles | بينما منقذه كان ينظر إلى القفر والصحراء أملا في تغيير مصيره المحتوم |
Tabii ki, bu yaptıklarının tamamı kendilerini insanoğlunun kurtarıcısı konumuna koymak içindir. | Open Subtitles | و بطبيعة الحال كل ما يقومون به حقا هو وضع انفسهم كمنقذ للبشرية |
Bu zalimleri toza dönüştüreceğiz ve ben insanoğlunun büyük kurtarıcısı olacağım. | Open Subtitles | سنسحق هؤلاء الظالمين ونحولهم إلى رماد وسأكون محرر البشرية |
Davros'a şükürler olsun Daleklerin yaratıcısı ve kurtarıcısı. | Open Subtitles | الكل يحيي دافروس صانع ومنقذ الداليك |
Kendinizi insanlığın kurtarıcısı olarak mı görüyorsunuz? | Open Subtitles | إذاً، ترين نفسك كمنقذة البشرية؟ |
Kimsenin kurtarıcısı olmak istemiyorum. | TED | أنا لا أحاول أن أكون المُنقذ لأي أحد. |