"kurtaracağız" - Traduction Turc en Arabe

    • سننقذ
        
    • ننقذ
        
    • سنخرجك
        
    • وننقذ
        
    • ننقذك
        
    • ننقذه
        
    • بإنقاذ
        
    • سننقذك
        
    • بإنقاذها
        
    • إنقاذهم
        
    • نستعيده
        
    • نستعيدها
        
    • ننقذهم
        
    • نخرجكم
        
    • سننقذها
        
    Dr. Glass'ın ihtiyacı olan ilaçları bulur bulmaz kurtarabildiğimiz kadarını kurtaracağız. Open Subtitles حالما نحضر الأدوية اللتي تحتاجها الطبيبة جلاس سننقذ مايمكننا انقاذه منها
    Bütün gün elbise mi dikeceğiz? Yoksa İnanılmazı mı kurtaracağız? Open Subtitles هل سنخيط هذه الثياب طيلة اليوم، أم سننقذ المدهش؟
    Sizin ve onun hayatını kurtaracağız, hapse girmemenizi sağlayacağız. Open Subtitles سوف ننقذ حياتِك، وحياته وسنبعدك عن السجن
    Sizin ve onun hayatını kurtaracağız, hapse girmemenizi sağlayacağız. Open Subtitles سوف ننقذ حياتِك، وحياته وسنبعدك عن السجن
    - Merak etmeyin, Yüzbaşı Smolsky. Karargaha gider gitmez sizi kurtaracağız! Open Subtitles لا تقلق كابتن سمولسكى سنخرجك حالما .نصل الى مركز القيادة
    Ön cephemizden direk Japonların arka bahçesine gireceğiz, ve 500 Amerikan savaş esirini kurtaracağız. Open Subtitles سنندفع من خلال حدودنا الأمامية الى الفناء الخلفي لليابانيين وننقذ 500 أسير حرب أمريكي
    İyileşeceksin, Noel. Seni kurtaracağız. Yap şunu, Tom! Open Subtitles سوف تكون بخير , نول سوف ننقذك ,هيا , توم
    Bu işi başarabilirsek, bir sürü hayat kurtaracağız. Open Subtitles عندما سننتهي من هذا سننقذ العديد من الارواح
    Çizgi romandaki gibi dünyayı kurtaracağız! Open Subtitles كما هو في القصة الهزلية سننقذ العالم معاً
    Cornelia'nın ordusunu yokederek, hayatta kalan Bağımsızlık Cephesi askerlerini kurtaracağız. Open Subtitles سننقذ وحدات جبهة التحرير اليابانية بإزالة جيش كورنيليا
    Herkesi kurtaracağız. Sadece biraz zaman kazan. Open Subtitles نحن سننقذ الجميع هناك فقط أكسب لنا بعض الوقت
    Artısı, dünyayı kurtaracağız. Open Subtitles إذًا، على الجاني الإيجابي، سننقذ العالم.
    Ama bugün, dünyayı zorbalık ve mistisizmden kurtaracağız. Open Subtitles هذا اليومِ ننقذ العالم مِن الروحانيةِ والاستبداد
    Birkaç çocuğu kurtaracağız diye savaşı kaybedersek durumları ele geçirildikleri zamankinden iyi olmaz. Open Subtitles ننقذ بضعة عشرات منهم ونخسر الحرب فلن يكون حالهم أفضل من الاستعباد
    Yani suçluları haklayıp, sivilleri tahliye ettikten sonra rehineleri mi kurtaracağız? Open Subtitles نقضي على المجرمين، نخلي المدنيين، ننقذ الرهائن؟
    - Senin yüzünden yakalananları kurtaracağız. Open Subtitles أن ننقذ الناس بدون أن يُقبض علينا بسببكما.
    Bunu yaptığımızda seni bu binadan kurtaracağız Laverne. Open Subtitles وعندما نفعل ذلك سنخرجك خارج البناية يا لافيرن
    Acı falan olmayacak çünkü bu pis hücreden kaçıp diğerlerini kurtaracağız. Open Subtitles لن يكون هناك أي من هذا لأننا سوف نهرب من هذه الزنزانة القذرة وننقذ الآخرين
    Tamam, ben diğer cerrahlarla da görüşeceğim ve bir plan yapıp seni kurtaracağız. Open Subtitles , ساعمل مع جرّاحين آخرين و سوف ندع خطة و سوف ننقذك
    Şimdi yine tehlikede olduğunu anlatıyordu. Biz de onu bu tehlikeden kurtaracağız. Open Subtitles إنه يقول ليّ الآن أنه فى خطر، و علينا أنّ ننقذه منه.
    Paradan tasarruf edeceğiz, gecikmeleri ve bozulmaları önleyeceğiz ve asıl önemli olan, hayat kurtaracağız. TED سوف نقوم بتوفير المال، سوف نقوم بتجنب التأخير والاضطرابات، وخلاصة القول، سنقوم بإنقاذ الأرواح.
    Seni kurtaracağız, ve aynı zamanda büyüyü de kurtaracağız. Open Subtitles نحن سننقذك ونحنسننقذالسحربينمانفعلهذا.
    Ne halde olduğuna bir bakacak gerekirse de onu oradan kurtaracağız. Open Subtitles وسنقوم بتقييم معيشتها هناك وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها
    Ne yani, ikimiz burada oturup her seferinde bir kişiyi mi kurtaracağız? Open Subtitles ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟
    Onu kurtaracağız. Open Subtitles سوف نستعيده مره اخري
    Ama endişelenme. Onu kurtaracağız. Open Subtitles لكنى لا أريدك أن تقلق سوف نستعيدها
    O zaman kurtaracağız onları. Open Subtitles ننقذهم إذاً، نحن سنفعل.
    Hazırlanıyor. Birkaç saat içinde sizi kurtaracağız. Open Subtitles يتم تجهيز ذلك سوف نخرجكم فى خلال ساعتين
    - Hayır, biz de seninle geliyoruz. Onu durdurmakla kalmayacağız, onu kurtaracağız. Open Subtitles لا، سنرافقك، ولن نوقفها فحسب بل سننقذها أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus