"kurtaramaz" - Traduction Turc en Arabe

    • إنقاذك
        
    • ينقذك
        
    • انقاذ
        
    • إنقاذي
        
    • تنقذك
        
    • ينقذنا
        
    • سينقذك
        
    • انقاذك
        
    • انقاذه
        
    • إنقاذكم
        
    • إنقاذنا
        
    • إنقاذكِ
        
    • سينقذ
        
    • ينقذه
        
    • ينقذها
        
    Ve yalan söylüyorsan hiçbir şey seni kurtaramaz. Open Subtitles وإذا كنت تكذبين, فلا أعرف إن كان هناك ما يمكنه إنقاذك.
    Ama böyle devam edersen, kimse seni kurtaramaz. Open Subtitles . لكن إذا بقيت على هذا , لن يستطيع أحد إنقاذك
    - Seni kimse kurtaramaz. - Bahse girer misin? Open Subtitles ـ لا أحد يستطيع أن ينقذك ـ ليس أكــيد 000
    Bütün bu geziler ve konuşmalar bu aileyi kurtaramaz çünkü bu aile parçalanmış değil! Open Subtitles كل تلك الرحلات وكل الأحاديث لا يمكنها انقاذ تلك العائلة لأن تلك العائلة ليست محطمة..
    Beni kurtaramaz. Senin yüzünden gelemez. Open Subtitles لا يستطيع إنقاذي لا يستطيع أن يأتي بسببك
    Ne Kraliçen ne de başka bir güç seni bu cehennemden kurtaramaz ! Open Subtitles ليس ملكتك أو أي قوة أخرى على الأرض يمكن أن تنقذك من جهنمه
    Yani hiçbir şey bizi kurtaramaz. Size güvenmemizi istediniz, güvendik. Open Subtitles إذاً ما تقوله أنه لا شيء يمكن أن ينقذنا لقد طلبت منا أن نثق بك و قد فعلنا ، من أجل ماذا؟
    İyi denemeydi, Avatar. Ama bu küçük kızlar seni kurtaramaz. Open Subtitles محاولة جيدة, يا آفاتر, لكن هذه الفتيات الصغيرة لا تستطيع إنقاذك.
    Tanrı seni şu an kurtaramaz tatlım. Hadi. Open Subtitles المسيح لا يستطيع إنقاذك الأن يا عزيزتي هيا ؟
    Seni kimse kurtaramaz, dedim! Open Subtitles . لقد قلت لا أحد يستطيع إنقاذك الآن
    Ama gerçek olan şu, kimse seni kurtaramaz. Open Subtitles لكن, حقاً,الامرهو, لا أحد يمكنه أن ينقذك
    Yani kimse seni kurtaramaz çünkü kurtarılmak istemiyorsun. Open Subtitles أقصد , لا أحد يمكنه ان ينقذك لأنك لا تريد أن يتم انقاذك
    4 gün sonra seni hiç kimse kurtaramaz. Open Subtitles 'لا أحد سيستطيع أن ينقذك بعد أربعة أيام'
    Çocukları kurtarabilirsin ama yaşlı evsiz insanları kurtaramaz mısın? Kimin sigarası var? Open Subtitles يمكنك انقاذ الاطفال لكن لايمكنك انقاذ الناس الكبيرة في السن المتشردة
    Hiç kimse beni bu şekilde kurtaramaz. Open Subtitles يستحيل أن يتم إنقاذي وأنا بهذا الشكل
    Onlara ne kadar para verirsen ver, kilise seni kurtaramaz. Open Subtitles ...كما تعلمين، فإنَ الكنيسة لن تنقذك الآن لا يهمَ كم دفعتِ لهم
    Bu sefer yeraltına inmek bile bizi kurtaramaz. Open Subtitles حتى الاختباء تحت الأرض فإنه لن ينقذنا هذه المره.
    Şu ünlü milyon dolarlık rüşvetlerin bile bu sefer seni kurtaramaz. Open Subtitles -كذلك قضية الرشوة الشهيرة ذات المليون دولار من سينقذك هذة المرة
    Yakov'u kurtaramam, kimse kurtaramaz. Open Subtitles لا يمكننى ان انقذ ياكوف , لا شئ يمكنه انقاذه
    Kendi başlattığınız yangında yandınız ve hiç kimse sizi kurtaramaz çünkü siz lanetlisiniz! Open Subtitles لقد أشعلتم النار بأنفسكم ولن يستطيع أحد إنقاذكم.. لأنكم أصبحتم ملعونين
    - Bu tarz formalitelerde diretirseniz bizi hiçbir şey kurtaramaz. Open Subtitles إذا تمسكتي بمثل هذه الشكليات لا شيء يمكنه إنقاذنا. ماذا؟
    İsa seni kurtaramaz. Sadece ben kurtarabilirim. Open Subtitles المسيح لا يستطيعُ إنقاذكِ أنا وحدي من يستطيعُ ذلك.
    Yani, eğer bir şey yapmazsak, kimse topluluğumuzu kurtaramaz. Open Subtitles فأن لم نضع حداً لذلك فليس هناك من احد سينقذ مجتمعنا
    Mesela bu hafta sadık arkadaşı Demon Dog kurtaramaz mı dünyayı? Open Subtitles أعني لا يستطيع كلب أن ينقذه هذا الإسبوع؟
    Organ nakli disinda hiçbir sey onu kurtaramaz. Open Subtitles لا شيء يمكن أن ينقذها الآن، إنّها بحاجة لزراعة عضو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus