"kurtarmıştık" - Traduction Turc en Arabe

    • أنقذنا
        
    • انقذنا
        
    • أنقذناه
        
    Bir gün yine bombalardan birisini rotasından çıkardık. Gezegeni yeniden kurtarmıştık! Open Subtitles لذا ذات يوم اعقنا قنبلة، و أنقذنا الكوكب مرة أخرى
    Biz insanlara yardım etmiştik, insanların hayatını kurtarmıştık. Open Subtitles عهدنا مساعدة الناس، لقد أنقذنا الناس.
    Prensesi nasıl kurtarmıştık hatırlasana? Open Subtitles أتذكر، كيف أنقذنا الأميرة؟
    Ancak muhtemelen bildiğimizden daha fazla hayat kurtarmıştık. Open Subtitles لكن نحن ربما قد انقذنا أرواحاً أكثر مما قد نتصور
    Mutluyduk zira hayatımızı kurtarmıştık. Open Subtitles -كنا سعداء لأننا انقذنا حياتنا
    Ancak onu kurtarmıştık. Open Subtitles و لكننا أنقذناه
    85'te valinin oğlunu muhteşem bir şekilde kurtarmıştık. Open Subtitles (فرانك سافاج) شريكي القديم بالعودة لعام 1985 أنقذنا ابن المحافظ بطريقة مذهلة نوعاً ما
    Ufaklığı biz kurtarmıştık. Open Subtitles نحن من أنقذنا هذا الطفل
    Çiftliği kurtarmıştık. Open Subtitles و أنقذنا المزرعة
    Son gittiğimde kölelerini kurtarmıştık... Open Subtitles في آخر لقاء معه أنقذنا أتباعه
    Aaron sen barcelona daydın orada neler olduğunu biliyosun bir adam kurtarmıştık. Open Subtitles لقد كنت في "برشلونة" وتعرف بما جرى... -لقد أنقذنا الرجل .
    Şehri kurtarmıştık. Open Subtitles لقد انقذنا المدينة
    Tommy Collins, yıllar evvel onu Wendigo'dan kurtarmıştık. Open Subtitles ) لقد أنقذناه من "وينديغو" منذ وقتٍ طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus