"kurtulabiliriz" - Traduction Turc en Arabe

    • نتخلص
        
    • التخلص من
        
    • التخلّص
        
    • للتخلّص
        
    • إنقاذنا
        
    • ننجو
        
    • يمكننا التخلص
        
    • يمكن أن يتخلص منها
        
    • يمكننا تجنب
        
    • نستطيع الخروج
        
    • نستطيع ان نخرج
        
    Çünkü işbirliği yaparsak 20 yıldan müebbete kadar ondan kurtulabiliriz. Open Subtitles لأنه إذا تعاونا يمكننا أن نتخلص منه لـ 20 سنة إلى مدى الحياة
    Bu durumdan kurtulabiliriz. Hala vaktimiz var. Open Subtitles نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا مازال لدينا متسع من الوقت
    Eğer işe yararsa, bir düşünsene gerçek bir ev sahibi olabiliriz ve bu lanet olası arabadan kurtulabiliriz. Open Subtitles إذا أفلح هذا، فكّر بالأمر فحسب. يمكننا الحصول على منزلٍ حقيقيّ، ويمكننا التخلّص من تلك السيّارة اللّعينة.
    Onlardan nasıl kurtulabiliriz? Bir yolu bulunabilir. Open Subtitles ربّما هناك طريقة للتخلّص منهما.
    Ryuzaki ve diğerleri beni burada görüyor olmalılar. kurtulabiliriz. Open Subtitles فهمت ، ريوزاكي يستطيع أن يرانا وسيحاول إنقاذنا
    kurtulabiliriz. Başarabiliriz. Ama zeki olmamız gerekiyor. Open Subtitles نستطيع أن نبقي علي قيد الحياة , نستطيع أن ننجو ولكن علينا التحلي بالذكاء
    Bir de belki şu masandaki tüm kağıtlardan kurtulabiliriz. Open Subtitles وربما يمكننا, التخلص من كل هذه الأوراق التي بمكتبك.
    Cesetten kurtulabiliriz, kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles نحن يمكن أن يتخلص منها الجسم. لا أحد يحتاج إلى معرفة.
    Hatta sigara içenlerden, şeker hastalarından obezlerden de kurtulabiliriz. Open Subtitles وأيضاً لماذا لا نتخلص من المدخنين ومرضى السكري والبدناء
    Mara'dan ancak Audrey'i geri getirerek kurtulabiliriz. Open Subtitles أعادة اودري من جديد هذا ماسيجعلنا نتخلص من مارا أودري لاتزال هناك يجب علينا اخراجها
    Yani eğer petrol bazlı ulaşımdan kurtulmak istersek, kurtulabiliriz, çünkü eskiden elimizde olmayan seçeneklerimiz var. TED فإذا ما أردنا أن نتخلص من النقل المعتمد على النفط، فإننا نستطيعُ ذلك، لأنه يتوفر لدينا خيارات الآن لم تكن متوفرة من قبل.
    Şu kötü ruhtan kurtulabiliriz ama ben başına kalacağım. Open Subtitles يمكننا التخلص من ذلك الشبح، لكنكي سبقين عالقة معي
    Yargıca kötü bir anne olduğun söylersen bu aptal şeylerden kurtulabiliriz. Open Subtitles كما تعلمين، نستطيع التخلّص من هذه الأشياء الغبية إذا قُلت للقاضية أنّك أُمٌّ سيئة
    Güzel. O zaman artık zincirlerden kurtulabiliriz. Open Subtitles جيّد، الآن يمكننا التخلّص من هذه السلاسل
    Hastalıktan sadece böyle kurtulabiliriz! Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلّص من المرض!
    İşte bu yüzden eğer Cade'e tedaviyi verirsek böylece onu ölümlü yapacak... belki ondan sadece bu şekilde kurtulabiliriz. Open Subtitles وعليه، نعطي (كايد) الترياق فيتحول لفانٍ ربّما يكون ذلك فرصتنا الوحيدة للتخلّص منه.
    Kaçabilir veya kurtulabiliriz diye zaman kazanabileceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت أنني رُبما قد أحصل لنا على بعض الوقت لنلوذ بالفرار أو يتم إنقاذنا
    Buradan işbirliği yaparak kurtulabiliriz birbirimize girerek değil. Open Subtitles سوف ننجو عن طريف تعاوننا مع بعض
    Cesetten kurtulabiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن يتخلص منها الجسم.
    ICBM'i patlatırsan nükleer saldırıdan kurtulabiliriz. Open Subtitles يمكننا تجنب هجوم نووي إذا قضيت على الصاروخ العابر للقارات
    Belki de bundan tek parça halinde kurtulabiliriz. Open Subtitles ربما نستطيع الخروج من هذا الأمر كقطعة واحدة
    Ama, eminim ki bundan bir şekilde kurtulabiliriz. Open Subtitles لكن انا متأكد .. نحن نستطيع ان نخرج من هذا بطريقه ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus